Je dois lui envoyer un mail ou... faire un Skype ? | Open Subtitles | هل أقوم بمراسلته أو أتصل أو أستعمل سكايب ؟ |
Oui, sur Skype ce matin et on recommence ce soir avant d'aller se coucher. | Open Subtitles | أجل، تحدثنا عبر سكايب هذا الصباح وبالتأكيد سأطمئن عليها قبل النوم |
Skype a été utilisé en tant que moyen de communication de substitution. | UN | وتم الالتجاء إلى برنامج سكايب كطريقة بديلة للاتصال. |
Et toi et moi on sera sur Skype tous les jours et ça va marcher. | Open Subtitles | إذا سنتحدث أنا و أنتِ في السكايب كل يوم و سنجعل الأمر ينجح |
Vous venez de Skype le gars que vous voulez faire. | Open Subtitles | تقومين بمحادثة الرجل الذي تريدين قتله على "السكايب" |
Skype a été utilisé en tant que moyen de communication de substitution. | UN | وتم الالتجاء إلى برنامج سكايب كطريقة بديلة للاتصال. |
Encore plus grosse que sur Skype. | Open Subtitles | بل هو أكبر في الحياة الحقيقية مما هو عليه على سكايب. |
- Et Skype quand tu arrives. | Open Subtitles | ولا تنسي مكالمتي عبر برنامج سكايب حينما تصلين لن أنسى |
Il a beaucoup aimé ta lecture et voulait savoir si tu pouvais la refaire via Skype. | Open Subtitles | هو معجب حقاً بأدائك، ويريد أن يعرف ماذا اذا كنت تستطيع القراءة الآن عن طريق سكايب |
Je suis désolé pour l'audition bizarre par Skype. | Open Subtitles | انا آسف حقاً بشأن تجربة الأداء الغريبة عبر سكايب |
Avant ça, c'était platonique avec un peu de sex en Skype. C'est bon à savoir. | Open Subtitles | قبل ذلك، كان أفلاطوني تماما مع قليلا من الجنس علي سكايب |
Oui, il m'a déjà appelé à New York par Skype. | Open Subtitles | نعم هو بالفعل .. هو بالفعل اتصل بي في نيويورك وتحدثنا عبر سكايب |
On s'appelle via Skype à l'hôtel ? | Open Subtitles | رقم نعم. ولذلك ربما يكون أفضل أنا أنت وأنا الحديث في وقت لاحق على سكايب في الفندق. |
Je suis censée être sur Skype avec ma sœur. | Open Subtitles | أنا من المفترض أن يكون على مكالمة سكايب مع أختي. |
Edelweiss est à une conférence de médecine légale à Istanbul, mais j'ai pu le joindre par Skype. | Open Subtitles | لسوء الحظ الدكتور إديلوايس في مؤتمر أدلة جنائية في اسطنبول، لكنني تمكنت من الاتصال به عبر السكايب |
Aucun historique de messagerie instantanée ou Skype. | Open Subtitles | لا يوجد تاريخ محادثات على السكايب و برنامج المحادثة |
Il y a un Français, dont je n'arrive pas à prononcer le nom, que j'ai eu 2 ou 3 fois au téléphone par Skype quand j'étais encore à New York, et il est très chaud pour l'acheter. | Open Subtitles | هذا الرجل الفرنسي الذي لا استطيه نطق اسمه اتصل بي بضع مرات تحدثنا عبر السكايب حين كنت في نيويورك وهو متحمس لشرائها |
Donc je ne veux pas que tu rompes avec ta femme sur Skype. | Open Subtitles | إذًا لا أودّك أن تتّصل بها، وتنفصل عنها عن طريق السكايب. |
Ca fait un bout de temps, et on s'est pas exactement revu sur Skype chaque nuit. | Open Subtitles | لقد مضت مدة ونحن لا نتحدث على السكايب كل ليلة. |
La prochaine fois qu'on Skype, je pourrais compter tous tes poils de nez. | Open Subtitles | بالمرة القادمة التي نتواصل عبر سكايبي سـأعدُ كل شعر المنخار تلك |
On t'a pas abandonnée! Appelle-nous sur Skype. | Open Subtitles | إنّا لم نهجركِ، قلتُ لكِ أن بوسعكِ مراسلتنا عبر (السكيب) في أي وقتٍ. |
Parce que je veux vraiment avoir ma mère sur Skype, alors... | Open Subtitles | .... لانني حقاً أريد استعمال السكايبي مع امي لذا |
On pourrait se parler par Skype une fois par semaine. | Open Subtitles | -إذا أردت, بإمكاننا نجرّب المحادثة عبر (اسكايب ) |