"skype" - Translation from French to Arabic

    • سكايب
        
    • السكايب
        
    • سكايبي
        
    • السكيب
        
    • السكايبي
        
    • اسكايب
        
    Je dois lui envoyer un mail ou... faire un Skype ? Open Subtitles هل أقوم بمراسلته أو أتصل أو أستعمل سكايب ؟
    Oui, sur Skype ce matin et on recommence ce soir avant d'aller se coucher. Open Subtitles أجل، تحدثنا عبر سكايب هذا الصباح وبالتأكيد سأطمئن عليها قبل النوم
    Skype a été utilisé en tant que moyen de communication de substitution. UN وتم الالتجاء إلى برنامج سكايب كطريقة بديلة للاتصال.
    Et toi et moi on sera sur Skype tous les jours et ça va marcher. Open Subtitles إذا سنتحدث أنا و أنتِ في السكايب كل يوم و سنجعل الأمر ينجح
    Vous venez de Skype le gars que vous voulez faire. Open Subtitles تقومين بمحادثة الرجل الذي تريدين قتله على "السكايب"
    Skype a été utilisé en tant que moyen de communication de substitution. UN وتم الالتجاء إلى برنامج سكايب كطريقة بديلة للاتصال.
    Encore plus grosse que sur Skype. Open Subtitles بل هو أكبر في الحياة الحقيقية مما هو عليه على سكايب.
    - Et Skype quand tu arrives. Open Subtitles ولا تنسي مكالمتي عبر برنامج سكايب حينما تصلين لن أنسى
    Il a beaucoup aimé ta lecture et voulait savoir si tu pouvais la refaire via Skype. Open Subtitles هو معجب حقاً بأدائك، ويريد أن يعرف ماذا اذا كنت تستطيع القراءة الآن عن طريق سكايب
    Je suis désolé pour l'audition bizarre par Skype. Open Subtitles انا آسف حقاً بشأن تجربة الأداء الغريبة عبر سكايب
    Avant ça, c'était platonique avec un peu de sex en Skype. C'est bon à savoir. Open Subtitles قبل ذلك، كان أفلاطوني تماما مع قليلا من الجنس علي سكايب
    Oui, il m'a déjà appelé à New York par Skype. Open Subtitles ‫نعم هو بالفعل .. هو بالفعل اتصل بي ‫في نيويورك وتحدثنا عبر سكايب
    On s'appelle via Skype à l'hôtel ? Open Subtitles رقم نعم. ولذلك ربما يكون أفضل أنا أنت وأنا الحديث في وقت لاحق على سكايب في الفندق.
    Je suis censée être sur Skype avec ma sœur. Open Subtitles أنا من المفترض أن يكون على مكالمة سكايب مع أختي.
    Edelweiss est à une conférence de médecine légale à Istanbul, mais j'ai pu le joindre par Skype. Open Subtitles لسوء الحظ الدكتور إديلوايس في مؤتمر أدلة جنائية في اسطنبول، لكنني تمكنت من الاتصال به عبر السكايب
    Aucun historique de messagerie instantanée ou Skype. Open Subtitles لا يوجد تاريخ محادثات على السكايب و برنامج المحادثة
    Il y a un Français, dont je n'arrive pas à prononcer le nom, que j'ai eu 2 ou 3 fois au téléphone par Skype quand j'étais encore à New York, et il est très chaud pour l'acheter. Open Subtitles ‫هذا الرجل الفرنسي ‫الذي لا استطيه نطق اسمه ‫اتصل بي بضع مرات ‫تحدثنا عبر السكايب حين كنت في نيويورك ‫وهو متحمس لشرائها
    Donc je ne veux pas que tu rompes avec ta femme sur Skype. Open Subtitles إذًا لا أودّك أن تتّصل بها، وتنفصل عنها عن طريق السكايب.
    Ca fait un bout de temps, et on s'est pas exactement revu sur Skype chaque nuit. Open Subtitles لقد مضت مدة ونحن لا نتحدث على السكايب كل ليلة.
    La prochaine fois qu'on Skype, je pourrais compter tous tes poils de nez. Open Subtitles بالمرة القادمة التي نتواصل عبر سكايبي سـأعدُ كل شعر المنخار تلك
    On t'a pas abandonnée! Appelle-nous sur Skype. Open Subtitles إنّا لم نهجركِ، قلتُ لكِ أن بوسعكِ مراسلتنا عبر (السكيب) في أي وقتٍ.
    Parce que je veux vraiment avoir ma mère sur Skype, alors... Open Subtitles .... لانني حقاً أريد استعمال السكايبي مع امي لذا
    On pourrait se parler par Skype une fois par semaine. Open Subtitles -إذا أردت, بإمكاننا نجرّب المحادثة عبر (اسكايب )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more