"slovaque dans" - Translation from French to Arabic

    • السلوفاكية في
        
    • سلوفاكيا في
        
    • والسلوفاكية في
        
    Les mesures spécifiques prises par la République slovaque dans ce domaine ont été publiées en tant que documents officiels du Conseil de sécurité. UN وقد نشرت التدابير المحددة التي اتخذتها الجمهورية السلوفاكية في هذا المجال كوثائق رسمية لمجلس الأمن.
    Le Gouvernement slovaque, dans son programme gouvernemental, a proclamé que UN وأعلنت الحكومة السلوفاكية في بيان برنامجها، أنها:
    Il en ira de même de la coopération avec la République slovaque dans les prochaines années, l'exploitation totale de ces ressources touchant elle aussi à sa fin. UN وسينتهي التعاون مع الجمهورية السلوفاكية في غضون السنوات القليلة القادمة، نظرا لقرب إتمام استغلال هذه الموارد.
    L'étranger sous le coup d'une expulsion administrative peut entrer en territoire slovaque dans les circonstances exceptionnelles suivantes : UN ويجوز للأجانب الذين صدر بشأنهم أمر الطرد الإداري دخول أراضي جمهورية سلوفاكيا في ظل الظرفين الاستثنائيين التاليين:
    10. La part de la République slovaque dans les émissions anthropiques mondiales de gaz à effet de serre est d'environ 0,2 %. UN ٠١- بلغت حصة سلوفاكيا في انبعاثات غازات الدفيئة العالمية ذات المنشأ البشري ٢,٠ في المائة.
    60. Un enseignement primaire est dispensé dans les langues minoritaires mentionnées ci-dessus : le hongrois est utilisé dans 29 municipalités, le slovaque dans 12, le roumain dans 10 et le ruthène dans 3. UN ٠٦ - ويتوفر التعليم الابتدائي بلغات اﻷقليات المذكورة أعلاه: فتستخدم الهنغارية في ٩٢ بلدية والسلوفاكية في ٢١ بلدية ولغة رومانيا في ٠١ بلديات والروثينية في ٣ بلديات.
    Les langues suivantes étaient utilisées comme langue d'enseignement dans les établissements d'enseignement supérieur : hongrois dans 7 facultés, slovaque dans 2, roumain dans 2 et ruthène dans 2. UN وتستخدم اللغات التالية كلغات تدريس في مرحلة التعليم العالي والمراحل اﻷعلى: اللغة الهنغارية في ٧ مؤسسات تعليمية واللغة السلوفاكية في مؤسستين تعليميتين واللغة الرومانية في مؤسستين تعليميتين واللغة الروثينية في كليتين.
    2.1 Le 17 février 1992, Ibrahim Mahmoud est arrivé en République slovaque dans le but de suivre des cours à la faculté de pharmacie de l'Université Cormenius de Bratislava. UN 2-1 وصل إبراهيم محمود إلى الجمهورية السلوفاكية في 17 شباط/فبراير 1992 لكي يدرس في كلية الصيدلة بجامعة كومينيوس في براتيسلافا.
    2.1 Le 17 février 1992, Ibrahim Mahmoud est arrivé en République slovaque dans le but de suivre des cours à la faculté de pharmacie de l'Université Cormenius de Bratislava. UN 2-1 وصل إبراهيم محمود إلى الجمهورية السلوفاكية في 17 شباط/فبراير 1992 لكي يدرس في كلية الصيدلة بجامعة كومينيوس في براتيسلافا.
    En écho aux dispositions de la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines terrestres antipersonnel, nous aimerions offrir notre assistance sous la forme de programmes de déminage en mettant à la disposition de l'ONU une unité de déminage qui travaillerait dans le droit fil des réalisations du bataillon de génie slovaque dans l'ex-Yougoslavie. UN وانطلاقا من أحكام اتفاقية أوتاوا بشأن حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، نود أن نعرض مساعدتنا في إطار برامج إزالة اﻷلغام بوضع وحدة ﻹزالة اﻷلغام تحت تصرف اﻷمم المتحدة، لتتبع مسار اﻷداء الناجح لكتيبة الهندسة السلوفاكية في يوغوسلافيا السابقة.
    Le DGEEO représente la République slovaque dans diverses enceintes et commissions consultatives internationales et remplit, parallèlement aux tâches habituelles, la fonction de coordinateur pour la priorité des fonds structurels pour une égalité horizontale des chances. UN وتقوم إدارة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص بتمثيل الجمهورية السلوفاكية في مختلف الهيئات الدولية واللجان الاستشارية، كما تقوم علاوة على الاضطلاع بمهامها القياسية بمهمة تنسيق الأولويات الأفقية المتعلقة بتكافؤ الفرص في الصناديق الهيكلية.
    La Cour européenne des droits de l'homme (ci-après < < la Cour > > ) a rendu des jugements hostiles à la République slovaque dans trois affaires relatives à la stérilisation de femmes sans leur plein consentement (V.C. c. UN 223 - وقد أصدرت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (يُشار إليها فيما يلي باسم " المحكمة " ) أحكاما ضد الجمهورية السلوفاكية في ثلاث قضايا تتعلق بتعقيم نساء دون موافقتهن المستنيرة (ف.
    Concernant la transposition de la Directive du Conseil 2000/43/CE du 29 juin 2000, la Commission européenne a adressé une communication officielle (lettre du 28 juin 2006) à la République slovaque dans laquelle elle engageait une procédure pour transposition incomplète et incorrecte de la directive susmentionnée. UN وفيما يتعلق بالأخذ بتوجيه المجلس الأوروبي رقم 2000 /43 /EC الصادر في 29 حزيران/يونيه 2000، وجهت المفوضية الأوروبية رسالة رسمية إلى الجمهورية السلوفاكية في رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 بدأت بها الإجراءات المتعلقة بالتطبيق غير المكتمل أو غير الصحيح للتوجيه المذكور.
    22. Répondant à une question de M. Scheinin, l'intervenant indique que la loi sur la langue nationale de la République slovaque, adoptée en 1995, a pour objet de définir le statut de la langue slovaque dans la vie publique et de créer un cadre juridique solide en vue de son usage, afin de garantir le bon fonctionnement des administrations tant centrales que locales. UN ٢٢- وقال مجيباً عن سؤال من السيد شاينين إن قانون اللغة الرسمية للجمهورية السلوفاكية الذي تم اعتماده عام ٥٩٩١ قصد منه تحديد وضع اللغة السلوفاكية في الحياة العامة وإنشاء إطار قانوني راسخ لاستعمالها، بقصد ضمان تيسير عمل اﻹدارتين المركزية والمحلية كلتيهما.
    La liste des questions suscitées par le rapport figure dans le document CEDAW/C/SVK/Q/4 et les réponses du Gouvernement slovaque dans le document CEDAW/C/SVK/Q/4/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/SVK/Q/4، وردود حكومة سلوفاكيا في الوثيقة CEDAW/C/SVK/Q/4/Add.1.
    La Slovaquie a présenté son plan d'action relatif à la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie et d'intolérance, qui constitue l'instrument essentiel du Gouvernement slovaque dans le domaine de la prévention et de l'élimination du racisme, de la discrimination, de la xénophobie et de toutes les autres formes d'intolérance. UN 41 - وأشارت سلوفاكيا إلى خطة العمل التي تتبعها في منع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب والتعصب، التي تمثل الوسيلة الأساسية لحكومة سلوفاكيا في مجال منع العنصرية والتمييز وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب والقضاء عليها.
    Pour ce qui est de la criminalisation effective du terrorisme et des progrès accomplis par la République slovaque dans ce domaine, nous voudrions appeler l'attention sur le projet de nouveau Code pénal, qui tient compte de toutes les conventions existantes et des conventions futures qui pourraient être adoptées en droit pénal international; le nouveau texte proposé érige le financement du terrorisme en infraction punissable. UN وفيما يتصل بمسألة التجريم الفعال لتمويل الإرهاب والتقدم المحرز في جمهورية سلوفاكيا في هذا المجال، نسترعي الانتباه أيضا إلى مشروع إعادة تدوين القانون الجنائي، الذي ينقل عن كافة الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالقانون الجنائي؛ ما يوجد منها حاليا وما يحتمل أن يُبرم في المستقبل؛ فوفقا لإعادة التدوين المقترحة، فإن تمويل الإرهاب جريمة تستحق العقوبة.
    La participation active de la République slovaque dans les opérations de maintien de la paix prouve qu'elle a choisi une approche responsable s'agissant du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et qui l'a logiquement conduit à présenter sa candidature pour un siège non permanent au Conseil de sécurité pour le mandat 2000-2001. UN والمشاركة النشطة من جانب جمهورية سلوفاكيا في أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تبرهن على أنها تأخذ بنهج مسؤول إزاء صون السلم واﻷمن الدوليين، مما أدى منطقيا إلى ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١.
    60. Un enseignement primaire est dispensé dans les langues minoritaires mentionnées ci—dessus : le hongrois est utilisé dans 29 municipalités, le slovaque dans 12, le roumain dans 10 et le ruthène dans 3. UN ٠٦- ويتوفر التعليم الابتدائي بلغات اﻷقليات المذكورة أعلاه: فتستخدم الهنغارية في ٩٢ بلدية والسلوفاكية في ٢١ بلدية ولغة رومانيا في ٠١ بلديات والروثينية في ٣ بلديات.
    Dans 37 établissements secondaires de Voïvodine, la langue de l'enseignement est l'une des quatre langues des minorités nationales : le hongrois dans 27 établissements secondaires, le slovaque dans 2, le roumain dans 2 et le ruthène dans un établissement. UN أما في المدارس الثانوية البالغ عددها ٣٧ في فويوفودينا، فإن لغة التدريس هي واحدة من أربع لغات لﻷقليات القومية على النحو التالي: الهنغارية في ٢٧ مدرسة ثانوية والسلوفاكية في مدرستين، والرومانية في مدرستين والروذنثية في مدرسة واحدة.
    130. Le 23 octobre 1992, l'ambassadeur de la République de Hongrie aux Pays-Bas a présenté à la Cour internationale de Justice une requête contre la République fédérative tchèque et slovaque dans le différend concernant le projet de détournement du Danube. UN ٠٣١ - في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، قدم سفير جمهورية هنغاريا لدى هولندا طلبا في محكمة العدل الدولية ضد الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية في النزاع المتعلق بمشروع تحويل مجرى نهر الدانوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more