"smyth" - Translation from French to Arabic

    • سميث
        
    M. Smyth a rappelé que de tels actes étaient toujours des crimes, quels que soient le contexte ou le pays dans lequel ils avaient été commis. UN وذكّر السيد سميث أن هذه الأفعال هي جرائم بجميع المقاييس وفي أي سياق وفي كل بلد من بلدان العالم.
    M. Smyth a ensuite déploré l'absence de volonté politique affichée par de nombreux pays sur cette question. UN وأعرب السيد سميث ثانياً عن أسفه إزاء عدم تحلي العديد من الدول بالإرادة السياسية اللازمة لمعالجة هذه القضية.
    M. Smyth a reconnu et souligné l'importance de l'action des États au niveau de base dans leur propre pays. UN ووافق السيد سميث على أهمية اتخاذ الدول لتدابير على أرض الواقع على الصعيد القطري، وشدد على ذلك.
    7. M. Smyth (Irlande) présente le projet de résolution A/C.5/53/L.26 soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses. UN ٧ - السيد سميث )أيرلندا(: عرض مشروع القرار A/C.5/53/L.21 الذي قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية.
    M. Smyth a répété qu'il serait utile de donner des informations à l'UNESCO sur les démarches entreprises pour enquêter sur les faits de violence contre des journalistes et en poursuivre les auteurs. UN وكرّر السيد سميث أن تقديم المعلومات إلى اليونسكو بشأن الخطوات المتخذة للتحقيق في أعمال العنف المرتكبة ضد صحفيين ولمقاضاة الجناة هو خطوة أولى إيجابية.
    M. Smyth a également abordé les questions relatives aux revendications maritimes des États voisins, notamment la position du Danemark et de l'Islande, telle qu'elle ressortait des communications adressées par ces pays au Secrétaire général au sujet de la demande de l'Irlande. UN وتناول السيد سميث أيضا قضايا تتعلق بالمطالبات البحرية للدول المجاورة، بما فيها مواقف الدانمرك وأيسلندا حسبما وردت في الرسائل الموجهة إلى الأمين العام بخصوص الطلب الأيرلندي.
    M. Smyth a également évoqué les questions relatives aux revendications maritimes des États voisins, notamment la position du Danemark et de l'Islande telle qu'elle ressortait des communications adressées par ces pays au Secrétaire général au sujet de la demande de l'Irlande. UN وتناول السيد سميث أيضا قضايا تتعلق بالمطالبات البحرية للدول المجاورة، بما فيها مواقف الدانمرك وأيسلندا كما وردت في المراسلات الموجهة إلى الأمين العام بخصوص الطلب الأيرلندي.
    48. M. Smyth (Irlande), présente le projet de résolution A/C.5/52/L.37, qui a été soumis par le Président, et annonce un certain nombre de modifications convenues lors des consultations. UN ٤٨ - السيد سميث )أيرلندا(: قدم مشروع القرار A/C.5/52/L.37 الذي كان قد عرضه الرئيس، وأعلن عددا من التنقيحات التي سبقت الموافقة عليها.
    83. M. Smyth (Irlande) estime que les travaux des autres organes de l'Assemblée générale ne doivent pas interférer avec les travaux de la Cinquième Commission. UN ٨٣ - السيد سميث )أيرلندا(: قال إنه يرى أن أعمال الهيئات اﻷخرى للجمعية العامة ينبغي ألا تتداخل مع أعمال اللجنة الخامسة.
    Mme Smyth (Australie) dit appuyer les modifications suggérées. UN 23 - السيدة سميث (أستراليا): قالت إنها تؤيد التغييرات المقترحة.
    Mme Smyth (Australie) appuie cette proposition. UN 62 - السيدة سميث (أستراليا): أعربت عن اتفاقها مع هذا الاقتراح.
    6. Mme Smyth (Australie) déclare que le mot < < effected > > ( < < effective > > ) est le plus approprié dans ce contexte. UN 5 - السيدة سميث (استراليا): قالت إن كلمة " effected " أنسب في هذا السياق.
    Mme Smyth (Australie) dit qu'il serait peut-être mieux de faire allusion à la loi de l'instance chargée de l'appliquer. UN 31 - السيدة سميث (أستراليا): قالت إنه ربما يكون من الأفضل الإشارة إلى قانون منتدى الإنفاذ.
    Mme Sanderson (Royaume-Uni), appuyée par Mme Smyth (Australie), convient qu'il est important de saisir l'occasion de rappeler aux États membres l'existence du Guide pratique. UN 25 - السيدة ساندرسين (المملكة المتحدة): اتفقت، وهي مؤيَّدة من السيدة سميث (أستراليا)، على أن من المهم انتهاز الفرصة لتذكير الدول بوجود الدليل العملي.
    28. Mme Smyth (Australie) demande que des précisions soient apportées à la décision concernant la proposition suisse. UN 28 - السيدة سميث (أستراليا): طلبت توضيحات حول القرار المتخذ بشأن المقترح السويسري.
    27. Mme Smyth (Australie) déclare qu'il faudra préciser ce que la Commission compte demander au colloque en question. UN 27 - السيدة سميث (أستراليا): قالت إن هناك حاجة لتوضيح ماذا ستطلب اللجنة من الندوة أن تفعله.
    M. Smyth a indiqué que Peter F. Croker, membre de la Commission, avait prêté assistance à l'Irlande en fournissant des avis scientifiques et techniques au sujet de la demande. UN 48 - وأشار السيد سميث إلى أن عضو اللجنة، بيتر ف. كروكر، قد ساعد أيرلندا بتقديم المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب.
    En réponse aux questions posées par l'animatrice du débat, M. Smyth a affirmé, comme Mme Saady, que l'immense majorité des journalistes tués étaient des journalistes locaux et qu'un journaliste était tué tous les treize jours en moyenne. UN 18- ورداً على أسئلة طرحتها المسؤولة عن إدارة الحلقة، أعرب السيد سميث عن تأييده لما ذهبت إليه السيدة سعدي من أن الغالبية العظمى من الصحفيين الذين قُتلوا كانوا صحفيين محليين، وأفاد بأن الصحفيين يُقتَلون بمعدل صحفي واحد كل 13 يوماً.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Bélarus de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. Je donne la parole au représentant de l'Irlande, M. Declan Smyth. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل بيلاروس، السيد غرينفيتش، على بيانه وكلماته الطيبة الموجهة إلى الرئيس، والآن أعطي الكلمة لممثل آيرلندا، السيد ديكلان سميث.
    M. Smyth (Irlande) (traduit de l'anglais): Il y a quelques semaines, l'Irlande a fait une proposition visant à autoriser les ONG à faire lire par l'une de leur représentante le message qu'elles avaient préparé à l'occasion de la Journée internationale de la femme. UN السيد سميث (آيرلندا) (الكلمة بالإنكليزية): قبل بضعة أسابيع، قدمت آيرلندا اقتراحاً يدعو إلى السماح لمنظمة غير حكومية بأن تتلو بنفسها مباشرة البيان الذي صاغته بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more