"société pour tous les âges" - Translation from French to Arabic

    • مجتمع لجميع الأعمار
        
    • مجتمع لكل اﻷعمار
        
    • المجتمع لكل اﻷعمار
        
    • بمجتمع لكل اﻷعمار
        
    • مجتمع جميع اﻷعمار
        
    • مجتمع كل اﻷعمار
        
    Il importe de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales pour créer une société pour tous les âges. UN ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار.
    Il importe de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales pour créer une société pour tous les âges. UN ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار.
    Il a été convenu que le cadre organisationnel du Plan d'action révisé s'appuierait sur le concept d'une société pour tous les âges. UN وقد اتفق على أن يقوم الإطار التنظيمي للخطة المنقحة على أساس مفهوم مجتمع لجميع الأعمار.
    Ce document fera l’objet d’une large distribution afin de susciter des débats sur une société pour tous les âges. UN وسيعمم هذا النص للمساعدة في حفز عمليات الاستكشاف على الصعيد العالمي ﻹقامة مجتمع لكل اﻷعمار.
    Ses dispositions doivent donc être complétées par d’autres politiques si l’on veut atteindre l’objectif qui consiste à instaurer une société pour tous les âges. UN وفي حين أن هذا النهج يعتبر نهجا صحيحا، فإنه من المطلوب مسارات إضافية للسياسة العامة للاتجاه نحو تحقيق مجتمع لكل اﻷعمار.
    Il examine dans la section III un certain nombre de questions susceptibles de contribuer à développer le concept d’une société pour tous les âges. UN ويجري في الفرع الثالث فحص عدد من القضايا من شأنه أن يساعد في زيادة تطوير مفهوم المجتمع لكل اﻷعمار.
    Le Myanmar reste déterminé à appliquer le Plan d'action international de Madrid et à créer une société pour tous les âges. UN وأكد أن ميانمار ملتزمة بخطة عمل مدريد وبتهيئة مجتمع لجميع الأعمار.
    Tout au long de ce chemin, l'AARP restera attachée à la création d'une société pour tous les âges. UN وستظل الرابطة، عبر جميع مراحل الطريق، ملتزمة بإيجاد مجتمع لجميع الأعمار.
    55/4 Vers une société pour tous les âges : Déclaration et Plan d'action de Macao sur le vieillissement pour l'Asie et le Pacifique UN 55/4 نحو مجتمع لجميع الأعمار: إعلان وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ
    1997/18 Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges UN 1997/18 السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لجميع الأعمار
    Instaurer une société pour tous les âges passe par l’adoption de politiques et de programmes qui soient propices à l’épanouissement de l’individu tout au long de sa vie et à l’édification d’une société fondée sur la réciprocité, la solidarité et l’égalité. UN والتقدم نحو إقامة مجتمع لجميع الأعمار يتطلب سياسات وبرامج تعزز تنمية الفرد على مدى العمر إلى أواخر الحياة، وتقيم في الوقت نفسه مجتمعا عماده المعاملة بالمثل والتكافل والمساواة.
    Déclaration ministérielle de León < < Une société pour tous les âges : défis et perspectives > > UN إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات القائمة والفرص المتاحة "
    Principales conclusions d’une consultation d’experts sur l’élaboration d’un cadre d’action visant à instaurer une société pour tous les âges UN النقاط البارزة في مشاورة الخبراء المعنية بوضع إطار للسياسات العامة من أجل إقامة مجتمع لكل اﻷعمار ـ
    Les sociétés pré et postindustrielles, où il existe en général une plus grande flexibilité en matière de modulation du temps de travail pourraient examiner les similitudes existant entre elles afin de créer une société pour tous les âges. UN وقد تجد مجتمعات ما قبل الصناعة وما بعد الصناعة، التي تفوق المجتمعات الصناعية مرونة في تنظيم الوقت، أن من الممكن بحث أوجه التقارب في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع لكل اﻷعمار.
    L’Afrique du Sud examinera la question d’une société pour tous les âges de trois points de vue : vitalité, diversité et interdépendance. UN وستدرس جنوب أفريقيا موضوع إقامة مجتمع لكل اﻷعمار من ثلاثة زوايا هي الحيوية والتنوع والترابط.
    Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Année internationale des personnes âgées : vers une société pour tous les âges UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    36. L'idée d'une société pour tous les âges s'inspire de la notion de société pour tous. UN ٣٦ - وانبثق " المجتمع لكل اﻷعمار " عن مفهوم مجتمع للجميع.
    Il importe donc d'examiner les problèmes relatifs à l'enfance, à la jeunesse et à la vieillesse de façon globale si l'on veut réaliser une société pour tous les âges. UN وعلى ذلك فمن المهم أن يُنظر إلى المسائل المتصلة بالطفولة والشباب والمسنين نظرة كلية إذا أُريد تحقيق مجتمع جميع اﻷعمار.
    Ces activités ont donné à l’Année internationale une importance au niveau mondial, qui permettra de conserver le thème d’«Une société pour tous les âges» au-delà de 1999 et de le faire entrer dans le XXIe siècle. UN وإجمالا، أضفت هذه اﻷنشطة على السنة صبغة عالمية ستضمن لفكرة " مجتمع كل اﻷعمار " الاستمرار لما بعد سنة ١٩٩٩ وعبوره إلى القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more