Le nombre de sociétés enregistrées sur le territoire a connu un taux de croissance annuel combiné d'environ 2 % de 2002 à 2009. | UN | وظل عدد الشركات المسجلة في الإقليم يتزايد بمعدل نمو سنوي مركب يناهز 2 في المائة من عام 2002 إلى عام 2009. |
Ce système structuré est pleinement intégré aux bases fournissant des données sur les sociétés enregistrées. | UN | وتعتبر هذه الفرص التجارية الإلكترونية جزءا لا يتجزأ من قواعد البيانات التي توفر بيانات عن الشركات المسجلة. |
26. Toutes les sociétés enregistrées conformément à la loi sur les sociétés doivent tenir une comptabilité rigoureuse et présenter des états financiers annuels vérifiés. | UN | 26- وعلى جميع الشركات المسجلة بموجب قانون الشركات أن تمسك سجلات محاسبية سليمة وأن تعرض سنوياً بيانات مالية مراجعة. |
Il existe actuellement plus de 40 000 sociétés enregistrées aux îles Caïmanes, dont 600 banques et sociétés de fiducie. | UN | وهناك في الوقت الحاضر أكثر من 000 40 شركة مسجلة في جزر كايمان، منها 600 مصرف وشركة استئمانية. |
132. Statistiques sur les sociétés enregistrées : | UN | ٢٣١- وفيما يلي إحصاءات عن الجمعيات المسجلة: |
L'émission et le transfert des actions des sociétés publiques sont toujours régis par la loi jordanienne de 1964 sur les sociétés, pour les sociétés enregistrées en Cisjordanie, et par la loi palestinienne de 1929 sur les sociétés, pour celles de la bande de Gaza. | UN | فلا يزال اصدار وتحويل أسهم الشركات العامة يخضع لقانون الشركات اﻷردني لعام ٤٦٩١، بالنسبة للشركات المسجلة في الضفة الغربية، وأما الشركات المسجلة في قطاع غزة فتخضع لقانون الشركات الفلسطينية لعام ٩٢٩١. |
Les rapports d'inspection négatifs, les décisions de réparation et les mesures disciplinaires à l'encontre des sociétés enregistrées et des personnes qui y sont associées sont soumis à l'examen de la Commission. | UN | وتخضع للمراجعة من قبل اللجنة تقارير التفتيش السلبية التي يصدرها المجلس، وقرارات الوساطة، والإجراءات التأديبية المتخذة بحق الشركات المسجلة ومن يرتبط بها من الأفراد. |
131. L'une des sociétés enregistrées au RoyaumeUni a accepté de servir d'intermédiaire et d'acheter les billets à Indosuez puis de les revendre à la SGE par le biais d'intermédiaires. | UN | 131- ووافقت إحدى الشركات المسجلة في المملكة المتحدة على أن تعمل كوسيط وأن تشتري الأوراق النقدية من بنك إندوسويز ثم تعيد بيعها إلى شركة " SGE " عن طريق وسطاء. |
Durant les trois premiers trimestres de 2002, on comptait 5 275 nouvelles sociétés enregistrées, soit une baisse de 21 %, par rapport aux 6 680 enregistrements dénombrés pour la même période en 2001. | UN | وقد بلغ عدد الشركات المسجلة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002، 275 5 شركة بانخفاض بنسبة 21 في المائة عن نفس الفترة من عام 2001 حيث بلغ 680 6 تسجيلا. |
L'adhésion à la plate-forme est ouverte et pourrait servir de point d'entrée aux bénéficiaires des programmes des Nations Unies qui sont des sociétés enregistrées prêtes à exporter dont les propriétaires sont des femmes, pour leur permettre d'établir des liens avec des acheteurs potentiels. | UN | وباب العضوية في منهاج العمل مفتوح، ويمكن أن يكون بمثابة نقطة دخول للمستفيدين من برامج الأمم المتحدة من بين الشركات المسجلة الجاهزة للتصدير والتي تملكها نساء، بغية التواصل مع المشترين المحتملين. |
4. Le nombre des sociétés enregistrées dans les îles Caïmanes est ainsi passé de 22 260 en 1990 à 23 700 en 1991. | UN | ٤ - ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الشركات المسجلة في جزر كايمان إلى ٠٠٧ ٣٢ شركة في عام ١٩٩١ عن العدد البالغ ٠٦٢ ٢٢ شركة في عام ٠٩٩١. |
129. La République sud—africaine a montré sa volonté d'adopter une législation pour réglementer l'activité des sociétés enregistrées sur son territoire qui sont prestataires au plan international de services de conseil et d'instruction militaires ainsi que de services de sécurité. | UN | ٩٢١- وتعتزم جمهورية جنوب أفريقيا إصدار قانون لتنظيم نشاط الشركات المسجلة في أراضيها والتي تقدم خدمات المشورة العسكرية والتدريب العسكري واﻷمن دوليا. |
Il convient de signaler qu'au cours des six derniers mois de la période considérée, le nombre de sociétés enregistrées en Republika Srpska a augmenté de 47 %. | UN | ٤١ - وكان من التطورات الإيجابية الملحوظة خلال الفترة المشمولة بالتقرير حدوث زيادة بنسبة 47 في المائة في عدد الشركات المسجلة في جمهورية صربسكا خلال الأشهر الستة الماضية. |
Les sociétés enregistrées à l'étranger | UN | الشركات المسجلة |
Plusieurs sociétés enregistrées au Canada, dont Bravo Venture Group, Nevada Pacific Gold, Barrick Gold, Glamis Gold, Great Basin Gold et U.S. Gold Corp, opèrent dans la zone, ce qui a abouti à une diminution de la nappe phréatique, à la pollution de l'environnement et à la destruction de sites culturels. | UN | وتضطلع بعمليات في هذه المنطقة العديد من الشركات المسجلة في كندا، ومنها شركة Bravo Venture Group، وشركة Nevada Pacific Gold, وشركة Barrick Gold، وشركة Glamis Gold، وشركة Great Basin Gold، وشركة U.S. Gold Corp.. |
Les services douaniers vérifient en outre l'identité des personnes enregistrées par des compagnies qui importent des marchandises, afin de faire échec aux < < sociétés fictives > > (sociétés enregistrées sous de fausses identités). | UN | علاوة على ذلك تقوم مصلحة الجمارك بتدقيق هوية الأشخاص المسجلين لدى الشركات العاملة في استيراد البضائع، بهدف قمع ما يدعى بـ " الشركات الوهمية " (الشركات المسجلة ببطاقات هوية مزيفة). |
Les agents des douanes vérifient en outre l'identité des personnes enregistrées par une compagnie aux fins de la réalisation d'opérations de commerce extérieur, afin de faire échec aux < < sociétés fictives > > (sociétés enregistrées sous de fausses identités). | UN | كما يقوم موظفو الجمارك بتدقيق هوية الأشخاص المسجلين لدى شركة ما للقيام بعمليات التجارة الخارجية، بهدف قمع استخدام ما يدعى بــ " الشركات الوهمية " (الشركات المسجلة ببطاقات هوية مزيفة). |
Les 560 banques, 361 sociétés d'assurance offshore et 31 612 sociétés enregistrées aux îles Caïmanes à la fin de 1994 ont contribué à l'économie locale à hauteur de 26 millions de dollars caïmanais grâce aux frais perçus pour l'octroi de licences et l'enregistrement de sociétés. | UN | وساهم ٥٦٠ مصرفا و ٣٦١ شركة تأمين خارجية و ٦١٢ ٣١ شركة مسجلة في جزر كايمان بنهاية عام ١٩٩٤، بمبلغ ٢٦ مليون دولار كايماني في الاقتصاد المحلي، في شكل رسوم ﻹصدار التراخيص وتسجيل الشركات. |
Quelque 13 500 sociétés enregistrées ont produit près de 16 % du produit intérieur brut (PIB), contre 14,5 % trois ans auparavant. | UN | وكان حوالي 500 13 شركة مسجلة تولد قرابة 16 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، بالمقارنة بـ 14.5 في المائة قبل ثلاث سنوات. |
Dans l'article du Washington Times du 20 juin 1995, il est dit que " les activités des quelque 19 000 sociétés enregistrées à Chypre suscitent de plus en plus d'inquiétude. | UN | ويشير مقال الواشنطن تايمز الصادر في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ والمذكور أعلاه إلى أن " ثمة قلق متزايد بشأن أنشطة نحو ٠٠٠ ١٩ شركة مسجلة للقيام بأعمال تجارية في قبرص. |