"social de la crise" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعي للأزمة
        
    Tandis que l'on assiste à une reprise de la croissance, l'impact social de la crise est toujours ressenti dans les pays industrialisés. UN ومع أن النمو يعود حاليا، فإن الأثر الاجتماعي للأزمة ما زال ملموسا على صعيد العالم المتقدم.
    Les réglementations pourraient aider à réduire l'impact social de la crise financière en garantissant le respect de critères éthiques et humains. UN ورئي أن القواعد التنظيمية يمكن أن تساعد في الحد من التأثير الاجتماعي للأزمة المالية بضمانها للمعايير الأخلاقية والإنسانية.
    Les réglementations pourraient aider à réduire l'impact social de la crise financière en garantissant le respect de critères éthiques et humains. UN ورئي أن القواعد التنظيمية يمكن أن تساعد في الحد من التأثير الاجتماعي للأزمة المالية بضمانها للمعايير الأخلاقية والإنسانية.
    En Indonésie, de grands partis politiques se sont engagés à donner la priorité aux droits et aux besoins des femmes et des enfants, en particulier pour éviter une aggravation de l'impact social de la crise économique. UN وفي اندونسيا، التزمت الأحزاب السياسية الرئيسية بإعطاء الأولوية لحقوق الأطفال والنساء واحتياجاتهم، وخاصة ببذل الجهود لتجنب الأثر الاجتماعي للأزمة الاقتصادية.
    Le présent rapport contient une analyse de l'impact social de la crise mondiale, à la lumière du débat tenu à la quarante-neuvième session de la Commission du développement social. UN يقدِّم هذا التقرير تقييماً للأثر الاجتماعي للأزمة العالمية آخذاً بعين الاعتبار المناقشة التي عقدت خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Impact social de la crise mondiale UN الأثر الاجتماعي للأزمة العالمية
    Il présente tout d'abord une analyse de l'impact social de la crise mondiale, suivie d'un examen de la contribution apportée par la Commission, à sa quarante-neuvième session, à la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ويطرح التقرير أولاً تقييماً للأثر الاجتماعي للأزمة العالمية ويعقب ذلك استعراض لمساهمة لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها التاسعة والأربعين، في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    I. Impact social de la crise mondiale UN أولاً - الأثر الاجتماعي للأزمة العالمية()
    3. Estime également que le coût social de la crise économique actuelle risque de retomber de façon disproportionnée sur les couches les plus faibles et les plus vulnérables de la société, se traduisant par une pauvreté accrue, le sous-emploi, des inégalités croissantes et une situation sociale difficile ; UN 3 - تسلم أيضا بأن الأثر الاجتماعي للأزمة الاقتصادية الراهنة قد يؤثر بصورة غير متناسبة في أفقر فئات المجتمع وأكثرها ضعفا من خلال زيادة الفقر ونقص العمالة وتزايد انعدام المساواة وصعوبة الأوضاع الاجتماعية؛
    De la même manière, les pays du G-20 ont reconnu qu'< < il était de leur responsabilité collective d'atténuer l'effet social de la crise et de réduire les préjudices à long terme pour le potentiel de la planète > > . UN وعلى نحو مماثل، سلمت حكومات مجموعة العشرين بأنها تتحمل " مسؤولية جماعية في التخفيف من حدة الأثر الاجتماعي للأزمة بغرض تقليص الأضرار الطويلة الأجل للاحتمالات العالمية إلى الحد الأدنى " ().
    En ce qui concerne les priorités établies par le Sommet mondial sur le développement social, le rapport sur l'impact social de la crise touche tout autant à des questions relevant du mandat de la Deuxième Commission qu'à des questions relevant du mandat de la Troisième Commission. UN 30 - وفيما يتعلق بالأولويات التي حددها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، فإن التقرير المتعلق بالأثر الاجتماعي للأزمة يتناول مسائل داخلة في ولاية اللجنة الثانية كما يتناول مسائل داخلة في ولاية اللجنة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more