"social et connexes" - Translation from French to Arabic

    • والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
        
    • والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما
        
    • والاجتماعي والمجالات ذات الصلة
        
    • والاجتماعي والميادين ذات الصلة
        
    12. Réexamen du fonctionnement des organes subsidiaires dans les domaines économique, social et connexes UN مواصلــة استعــراض اﻷجهــزة الفرعيــة العاملة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    A cet égard, nous félicitons le Représentant permanent du Bénin, l'Ambassadeur Mongbé, du travail qu'il a accompli à la tête du Groupe spécial sur la restructuration et la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes. UN وفي هذا الصدد، نهنئ السفير مونغبي الممثل الدائـم لبنن، على عمله رئيسا للفريق المخصص المعني بإعـــــادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Le Botswana est encouragé par le processus en cours de réforme et de revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes. UN إن بوتسوانا تشعر بالتشجيع إزاء عملية اﻹصلاح وإعادة التنشيط الجاريتين لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    La restructuration et la revitalisation en cours du Conseil économique et social et des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes devraient avoir pour effet de renforcer le Conseil et de lui permettre de jouer un rôle central en faisant des recommandations à l'Assemblée générale quant à la politique à suivre. UN إن عملية إعادة الهيكلة واﻹنعاش الجارية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما ستعزز المجلس وتمكنه من الاضطلاع بدور مركزي في توفير توصيات السياسة للجمعية العامة.
    Il permet d'aborder les principaux thèmes ayant trait aux politiques économiques et sociales et à la coopération internationale dans les domaines économique, social et connexes. UN ويهدف هذا الجزء إلى معالجة المواضيع الرئيسية المتصلة بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن تحقيق التعاون الدولي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة.
    Les réunions au sommet et conférences de la dernière décennie ont donné une nouvelle pertinence au travail des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes. UN إن مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدت خلال العقد الأخير قد أعطت من جديد أهمية للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    23. L'Autriche attache une très grande importance au succès des négociations en cours concernant la restructuration et la revitalisation du système des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes. UN ٢٣ - وقال إن النمسا تعلق أهمية كبيرة جدا على نجاح المفاوضات الجارية بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Dans une certaine mesure, non des moindres, la session poursuit la réforme de l’Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et connexes, conformément aux résolutions 50/227 et 51/12 B de l’Assemblée générale. UN وتمضي هذه الدورة قدما في إصلاح اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما على النحو المنصوص عليه في قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ بطريقة لا يستهان بها.
    Dans une certaine mesure, non des moindres, la session poursuit la réforme de l’Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et connexes, conformément aux résolutions 50/227 et 51/12 B de l’Assemblée générale. UN وتمضي هذه الدورة قدما في إصلاح اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما على النحو المنصوص عليه في قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء بطريقة لا يستهان بها.
    L'application de la résolution 50/227 demeure l'une de ses priorités car l'Union européenne estime qu'elle permettra au Conseil de mieux coordonner les activités menées par le système des Nations Unies dans les domaines économique et social et connexes. UN ويظل تطبيق قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ أحد أولويات المجلس ﻷن الاتحاد اﻷوروبي يرى أن ذلك سيُساعد المجلس على أن يُنسق على نحو أفضل اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Les débats sur la création d'un conseil d'administration distinct pour le FNUAP devraient, selon la délégation de la République de Corée, se dérouler dans le cadre des efforts actuels de restructuration du système des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes. UN ويرى وفد جمهورية كوريا أن المناقشات المتعلقة بإنشاء مجلس تنفيذي منفصل ينبغي أن تجرى في سياق الجهود المبذولة حاليا ﻹعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    55. Le Comité a demandé au Secrétariat, qui les lui a fournies, des précisions sur différents points et aspects du projet de calendrier provisoire des conférences et réunions pour 1996-1997 dans les domaines économique, social et connexes. UN ٥٥ - التمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها إيضاحات، بشأن جوانب مختلفة من الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique, social et connexes : questions appelant une décision de la part du Conseil économique et social ou portées à son attention (E/2004/15/Add.2), projet de résolution III UN تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما: المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات بشأنها أو التي تعرض عليه (E/2004/15/Add.2) مشروع القرار الثالث
    50. Application et suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes [P.51] (voir par. 53 et 59). UN 50 - التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما [م-51] (انظر الفقرتين 53 و 59).
    La résolution 1996/41 du Conseil, adoptée en juillet, prévoit des mesures spécifiques permettant la mise en oeuvre de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale sur la restructuration et la revitalisation de l'ONU dans les domaines économique, social et connexes. UN وقالت إن قرار المجلس ١٩٩٦/٤١ الذي اعتمد في تموز/يوليه، ينص على تدابير محددة تساعد على تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Le Comité des conférences a examiné le calendrier provisoire des conférences et des réunions dans les domaines économique, social et connexes pour 2012 et 2013 (E/2011/L.10), le 24 juin 2011 et a transmis ses observations au Conseil économique et social pour examen à sa session de fond de 2011 (E/2011/128). UN 3 - وقد استعرضت لجنة المؤتمرات في 24 حزيران/يونيه 2011 جدول المؤتمرات والاجتماعات المؤقت في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما للسنتين 2012 و 2013 (E/2011/L.10) وأحيلت تعليقاتها عليه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيها أثناء دورته الموضوعية لعام 2011 (E/2011/128).
    41. La délégation du Bélarus se joint aux délégations qui ont proposé d'organiser systématiquement avec les institutions de Bretton Woods des réunions annuelles conjointes qui auraient pour but de resserrer la coordination et la complémentarité entre les activités de ces institutions et celles de l'ONU dans les domaines économique, social et connexes. UN ٤١ - وأعرب عن تأييد وفد بيلاروس للوفود التي اقترحت إجراء تنظيم منهجي للاجتماعات السنوية التي تجرى مع مؤسسات بريتون وودز بغية زيادة التنسيق والتكامل في أنشطة تلك المؤسسات واﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما.
    Il souligne la nécessité d'appliquer les conclusions de toutes les conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes. UN وأكد ضرورة تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة.
    Les possibilités et les avantages comparatifs que présente la Commission économique pour l'Afrique en tant qu'instrument propre à renforcer la coopération entre l'ONU et l'Organisation de l'unité africaine dans les domaines économique, social et connexes devraient être pleinement examinés et utilisés. UN وينبغي استكشاف واستخدام كامل قدرات اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومزاياها النسبية للعمل كأداة لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more