"social et de la commission de la" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعية ولجنة
        
    Les bureaux de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme y ont également été priés de renforcer leur coordination et leur collaboration pour les questions relatives aux femmes âgées dans le cadre de leurs programmes de travail pluriannuels respectifs. UN كما طُلب إلى مكتبي لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة زيادة التنسيق والتعاون فيما بينهما بشأن قضايا المرأة المسنة ضمن إطار برامج العمل المتعددة السنوات الخاصة بكل منهما.
    En s'acquittant de leur tâche, ces deux commissions devraient coopérer et tirer parti des travaux de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, respectivement. UN وينبغي لهاتين اللجنتين، في تناولهما هذين الموضوعين، أن تتعاونا وأن تفيدا كثيرا من أعمال لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة تباعا.
    Par ailleurs, de nombreuses autres déclarations d'ONG ont été signées dans le cadre de la Commission du développement durable, de la Conférence internationale sur le financement du développement, de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme. UN بالإضافة إلى ذلك، قامت المنظمة بالتوقيع على العديد من بيانات المنظمات غير الحكومية التي تتعلق بلجنة التنمية المستدامة وتمويل التنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة.
    L'organisation a coopéré avec diverses commissions en se branchant sur leur site Web et en y distribuant des documents. Il s'agissait surtout de la Commission de la condition de la femme, de la Commission du développement social et de la Commission de la population et du développement. UN تعاونت منظمة قساوسة أنصار الحياة مع مخلتف اللجان من خلال الربط بمواقعها على شبكة الإنترنت وتوزيع المواد، وخاصة لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية.
    Ces événements ont eu lieu conjointement avec les sessions de l'Assemblée générale, de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, notamment, et avec la célébration de la Journée internationale des personnes handicapées. UN ونُظمت هذه المناسبات بالتزامن مع اجتماعات من قبيل دورات الجمعية العامة وجلسات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، ومع الاحتفال بالذكرى السنوية لليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    De même, la revitalisation de la Commission sur la population et le développement, de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme devrait faciliter dans une large mesure la mise en oeuvre des engagements et programmes adoptés par la Conférence sur la population et le développement, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وكذلك ينبغي أن يؤدي تنشيط لجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة إلى تيسير قدر كبير من تنفيذ الالتزامات والبرامج التي اعتمدها المؤتمر المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    57. Parmi les résultats les plus encourageants des dernières sessions de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme figure la reconnaissance dans leurs résolutions que la communauté internationale doit accorder une aide spéciale aux pays en transition économique, notamment dans le domaine social et dans la lutte contre la pauvreté. UN ٥٧ - وأشار إلى أن من بين نتائج الدورات اﻷخيرة للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة التي تلقى أشد الترحيب الاعتراف في قراراتهما بأنه لا بد للمجتمع الدولي من تقديم مساعدة خاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وبخاصة في الميدان الاجتماعي وفي الصراع ضد الفقر.
    L'experte indépendante a été priée de faire rapport sur ses activités à la Commission à ses cinquanteneuvième et soixantième sessions, et de mettre ses rapports à la disposition de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, le cas échéant, pour les sessions qu'elles tiendraient au cours des mêmes années. UN وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها التاسعة والخمسين والستين وأن تتيح التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، حسب الاقتضاء، في دورتيهما اللتين ستُعقدان في نفس السنتين.
    de 2005 À sa 14e séance plénière, le Conseil a tenu une table ronde avec les présidents de la Commission de la condition de la femme, de la Commission du développement social et de la Commission de la population et du développement sur la contribution des examens décennaux au Sommet mondial de 2005. UN 69 - في الجلسه 14، المعقودة في 1 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش مع رؤساء كل من لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية كان موضوعها إسهام استعراضات العشر السنوات في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005.
    Pendant la période considérée, les Sœurs enseignantes de Notre Dame se sont activement employées à user des droits et des privilèges qui sont accordés à l'Organisation du fait du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social qui lui a été accordé, particulièrement lors des réunions de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme. UN أثناء الفترة قيد الاستعراض، استخدمت جمعية راهبات نوتردام المعلمات الحقوق والامتيازات الممنوحة لها استخداما فعالا من خلال وضعها الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة في اجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة.
    7. Prie en outre les bureaux de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme de renforcer leur coordination et leur collaboration pour les questions relatives aux femmes âgées dans le cadre de leurs programmes de travail pluriannuels; UN " 7 - تطلب كذلك إلى مكتب لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة مواصلة التنسيق والتعاون بشأن مسألة المسنات ضمن إطار العمل لبرامج كل منها المتعددة السنوات؛
    Celleci a été priée de faire rapport sur ses activités à la Commission à ses cinquanteseptième et cinquantehuitième sessions, et de mettre ces rapports à la disposition de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, le cas échéant, pour les sessions qu'elles tiendraient au cours des mêmes années. UN وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريرا عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين وأن تتيح هذين التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، بحسب الاقتضاء, لدورتيهما اللتين ستعقدان في نفس السنتين.
    Celleci a été priée de faire rapport sur ses activités à la Commission à ses cinquanteseptième et cinquantehuitième sessions, et de mettre ces rapports à la disposition de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, le cas échéant, pour les sessions qu'elles tiendraient au cours des mêmes années. UN وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين وأن تتيح هذين التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، حسب الاقتضاء، وذلك لدورتيهما اللتين ستعقدان في نفس السنتين.
    Notre organisation a participé aux conférences annuelles organisées conjointement par le Département de l'information et les ONG, et aux réunions de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme. UN وشاركت منظمتنا في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، وفي جلسات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة.
    L'experte indépendante a été priée de faire rapport sur ses activités à la Commission à ses cinquanteneuvième et soixantième sessions, et de mettre ses rapports à la disposition de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, le cas échéant, pour les sessions qu'elles tiendront au cours des mêmes années. UN وطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها التاسعة والخمسين والستين وأن تتيح ذينك التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، حسب الاقتضاء، لدورتيهما اللتين ستعقدان في نفس السنتين.
    Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU a rassemblé périodiquement toutes les parties prenantes dans des réunions consultatives et des débats, notamment lors des sessions de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social, de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme. UN وعقدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لأمانة الأمم المتحدة بصورة منتظمة مع جميع أصحاب المصلحة اجتماعات تشاورية ومناقشات، بالاقتران مع دورات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، من بين هيئات أخرى.
    Les travaux de plusieurs autres commissions, notamment de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, sont préparés lors de réunions de groupes d'experts ou de réunions régionales, pour permettre à ces commissions de s'inspirer de l'expérience et des connaissances de divers pays. UN 41 - ويجري التحضير لأعمال عدة لجان أخرى، ولا سيما لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، من خلال اجتماعات أفرقة خبراء و/أو من خلال اجتماعات إقليمية، لتمكينها من تأسيس أعمالها على الدراية الفنية والخبرة العملية لدى طائفة من البلدان.
    Outre la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à un examen et à une évaluation de la mise en oeuvre d’Action 21 («Rio + 5»), les sessions de la Commission de la population et du développement, de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme tenues en 1997 ont porté sur le suivi des conférences tenues au Caire, à Copenhague et à Beijing. UN وباﻹضافة إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي كان موضوعها " ريو + ٥ " ، كانت الاجتماعات التي عقدتها لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة معنية بمسائل تتعلق بمتابعة المؤتمرات التي عقدت في القاهرة وكوبنهاغن وبيجينغ.
    g) De faire rapport sur ses activités à la Commission des droits de l'homme à ses cinquante-neuvième et soixantième sessions, et de mettre ses rapports à la disposition de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme, le cas échéant, pour les sessions qu'elles tiendront au cours des mêmes années. UN (ز) تقديم تقريرين عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيها التاسعة والخمسين والستين، وإتاحة تقريريها إلى لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة وذلك، عند الاقتضاء، للدورات التي ستعقدها هاتان اللجنتان خلال العامين نفسهما.
    g) De faire rapport sur ses activités à la Commission des droits de l'homme à ses cinquante-neuvième et soixantième sessions, et de mettre ses rapports à la disposition de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme , le cas échéant, pour les sessions qu'elles tiendront au cours des mêmes années; UN (ز) تقديم تقريرين عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيها التاسعة والخمسين والستين، وإتاحة تقريريها إلى لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة وذلك، عند الاقتضاء، للدورات التي ستعقدها هاتان اللجنتان خلال العامين نفسهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more