Les milieux universitaires tendent à y adhérer parce qu'ils considèrent l'initiative comme un outil pédagogique dont s'inspire la réflexion sur la responsabilité sociale de l'entreprise. | UN | ويميل الأكاديميون إلى الانضمام لأنهم يعتبرون المبادرة أداة للتعلّم تدفع للتفكير في المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Les milieux universitaires tendent à y adhérer parce qu'ils considèrent l'initiative comme un outil pédagogique dont s'inspire la réflexion sur la responsabilité sociale de l'entreprise. | UN | ويميل الأكاديميون إلى الانضمام لأنهم يعتبرون المبادرة أداة للتعلّم تدفع للتفكير في المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Ce sont donc eux qui déterminent quelle est la responsabilité sociale de l'entreprise ou du moins comment ils perçoivent cette responsabilité. | UN | وهم الذين يحددون بالتالي ما تقتضيه المسؤولية الاجتماعية للشركات أو على الأقل كيف ينظرون إليها. |
Tirer parti des expériences réussies en matière de responsabilité sociale de l'entreprise pour promouvoir le développement durable | UN | البناء على التجارب الناجحة للمسؤولية الاجتماعية للشركات تعزيزا للتنمية المستدامة |
Le Rapporteur spécial devrait prêter attention à la question de la responsabilité sociale de l'entreprise. | UN | وقال إنه ينبغي للمقرر الخاص إيلاء الاهتمام لمسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Cependant, la responsabilité sociale de l'entreprise ne saurait remplacer la politique des pouvoirs publics. | UN | 49 - ومع ذلك، لا تعتبر المسؤولية الاجتماعية للشركات بديلا عن السياسات العامة. |
Les cadres publics de réglementation sont essentiels pour remédier aux limites de la responsabilité sociale de l'entreprise. | UN | فالأطر التنظيمية العامة أساسية من أجل تخفيف القيود على المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Politiques des entreprises en matière de responsabilité sociale de l'entreprise: analyse et bilan | UN | :: سياسـات المشاريع المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات: التحليل والاستعراض |
Séminaires sur les politiques des entreprises en matière de responsabilité sociale de l'entreprise | UN | :: حلقات دراسية بشأن سياسات المشاريع المتعلقـة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات |
Certaines STN interprètent la notion de responsabilité sociale de l'entreprise au sens large, c'estàdire qu'elles considèrent qu'elles ont des obligations non seulement envers leurs actionnaires, mais aussi envers d'autres parties intéressées. | UN | ولمفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات عند بعض الشركات عبر الوطنية معنى عام حيث إنها تفهم وتقبل الالتزامات التي تتجاوز التزامات حاملي الأسهم وتشمل الالتزامات إزاء أصحاب المصلحة الآخرين. |
D'où l'importance capitale que revêt le mouvement en faveur de la responsabilité sociale de l'entreprise et la société civile, dans son rôle de gendarme, pour faire en sorte que les entreprises changent substantiellement leur manière d'exercer leur activité. | UN | وتتسم الحركة الداعية للمسؤولية الاجتماعية للشركات والجهود الرقابية التي يبذلها المجتمع المدني بأهمية حيوية في كفالة إحداث تغييرات جوهرية في الطريقة التي تدير بها الشركات أعمالها. |
Ce système permet de déterminer précisément l'engagement des Nations Unies auprès de sociétés qui prennent au sérieux le concept de " responsabilité sociale " de l'entreprise - concept de plus en plus important sur le marché mondial. | UN | ويقيس هذا الاتفاق التزام منظومة الأمم المتحدة مع الشركات التي تأخذ على عاتقها المسؤولية الاجتماعية للشركات بشكل جدي، وهذا اعتبار متزايد الأهمية في السوق العالمية. |
Services consultatifs fournis aux gouvernements et aux groupements régionaux et sous-régionaux concernant les politiques des entreprises en matière de responsabilité sociale de l'entreprise | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن سياسات المشاريـع المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات |
6. La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie. | UN | 6- وتتجاوز المسؤولية الاجتماعية للشركات الأعمال الخيرية. |
Ainsi, les modèles d'entreprise généralement admis, comme la viabilité écologique, la responsabilité sociale de l'entreprise et la production moins polluante, devraient être favorisés car ils ne se manifestent encore que timidement dans la région. | UN | ومن ثم كانت ضرورة تعزيز النماذج المؤسسية التي تحظى بقبول واسع من قبيل الكفاءة الإيكولوجية والمسؤولية الاجتماعية للشركات والإنتاج النظيف، لأن وجودها ما زال محدودا في المنطقة. |
Ainsi, ces partenariats reposent sur la satisfaction d'un intérêt personnel allié à une prise de conscience, en particulier l'acceptation de la responsabilité sociale de l'entreprise privée. | UN | ومن ثم، هناك عنصر من عناصر المصلحة الذاتية المستنيرة في الشراكات، وخاصة في اعتماد القطاع الخاص لمبدأ المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Le monde des entreprises devrait avoir un rôle à jouer et une responsabilité à assumer dans la promotion d'une production et d'une consommation écologiquement viables par le biais de mécanismes tels que la responsabilité sociale de l'entreprise. | UN | وينبغي أن يكون للأوساط التجارية دور وأن تتحمل مسؤولية في مجال تعزيز الإنتاج والاستهلاك على نحو مستدام من خلال آليات مثل المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
L'ONUDI est membre du Pacte mondial, qui permet à l'ONU et aux acteurs industriels et commerciaux de promouvoir ensemble la déontologie et la responsabilité sociale de l'entreprise. | UN | والمنظمة عضواً أيضا في الاتفاق العالمي، الذي يجمع معاً الأمم المتحدة والأوساط التجارية للارتقاء بمستوى الأخلاقيات والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Les STN ont une conception large de la responsabilité sociale de l'entreprise tiennent compte de leur impact sur des groupes autres que leurs actionnaires employés, cadres, fournisseurs, clients, voire concurrents, communautés locales, gouvernements. | UN | وتأخذ الشركات عبر الوطنية التي تفسر المسؤولية الاجتماعية للشركات تفسيرا عاما، في اعتبارها آثارها على فئات أخرى غير حاملي الأسهم مثل الموظفين والمديرين والموردين والزبائن بل والمنافسين أنفسهم والمجتمعات المحلية والحكومات. |
Dans l'industrie minière, les meilleures pratiques en matière de responsabilité sociale de l'entreprise ne sont guère répandues, en raison notamment d'une forte concurrence et des problèmes auxquels se heurtent les gouvernements en matière de réglementation. | UN | 43 - وفي صناعة التعدين، لا تزال أفضل ممارسات المسؤولية الاجتماعية للشركات محدودة ويعود السبب في ذلك جزئيا إلى قوّة المنافسة وإلى التحديات التنظيمية التي تواجهها الحكومات. |
Projet conjoint AmandlaRoyal Philips sur les ampoules basse consommation et présentation d'activités liées à la responsabilité sociale de l'entreprise Royal Philips | UN | مبادرة مشروع أماندلا مع فيليبس، ومعرض لنواتج المسؤولية الاجتماعية لشركة فيليبس |