"sociale européenne" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعي الأوروبي
        
    • الاجتماعية الأوروبية
        
    • الاجتماعي اﻷوروبي الذي
        
    • الأوروبية لحماية
        
    Cet article reprend les dispositions des articles 7 et 26 de la Charte sociale européenne révisée. UN وتوضح هذه المادة أحكام المادتين 7 و 26 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح.
    2. Le Conseil de l'Europe relève que le Liechtenstein a signé, mais pas encore ratifié, la Charte sociale européenne. UN 2- وأشار مجلس أوروبا إلى أن ليختنشتاين وقعت على الميثاق الاجتماعي الأوروبي لكنها لم تصدق عليه بعد.
    Conformément à la Charte sociale européenne révisée, l'article 2 de la loi vise à faciliter et à réglementer les conditions régissant le regroupement familial. UN ووفقا للميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح، فإن المادة 2 من نفس القانون تهدف إلى تسهيل وتنظيم شروط جمع شمل الأسر.
    Il constate avec satisfaction que l'État partie a exprimé l'intention de se conformer aux normes internationales en matière de droits de l'homme, et notamment à la Charte sociale européenne. UN وترحب أيضا بما أعلنته الدولة الطرف من نية الالتزام بمعايير حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    Cependant, ce mécanisme a gagné en efficacité à la suite de l'adoption, en 1995, du Protocole additionnel à la Charte sociale européenne. UN إلا أن قوة هذه الآلية قد تحسنت مع بدء سريان البروتوكول الإضافي لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    En 1998, l'Estonie a signé la Charte sociale européenne qu'elle a ensuite ratifiée en 2000. UN وفي عام 1998، وقعت إستونيا الميثاق الاجتماعي الأوروبي وفي عام 2000 صدقت عليه.
    En vertu du Protocole de 1995 à la Charte sociale européenne et des procédures de l'OIT, les particuliers n'avaient pas qualité pour agir. UN ووفقاً لبروتوكول عام 1995 للميثاق الاجتماعي الأوروبي ولإجراءات منظمة العمل الدولية، لا مكان للأفراد.
    :: Contrôle du respect des droits sociaux conformément aux dispositions de la Charte sociale européenne, telle qu'elle a été modifiée. UN :: كفالة مراعاة الحقوق الاجتماعية وفقا لأحكام الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح.
    En outre, Malte a ratifié la Charte sociale européenne du Conseil de l'Europe. UN وإضافة إلى ذلك، صادقت مالطة على الميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي وضعه مجلس أوروبا.
    La Charte sociale européenne et les conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) contiennent des dispositions semblables à l'article 11. UN فالميثاق الاجتماعي الأوروبي واتفاقيات منظمة العمل الدولية تتضمن أحكاما مشابهة لأحكام المادة 11.
    Elle a demandé si le Liechtenstein avait l'intention de ratifier la Charte sociale européenne. UN وتساءلت إن كانت ليختنشتاين عازمة على التصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    Elle a demandé des informations sur tout projet éventuel de ratification de la Charte sociale européenne. UN كما طلبت معلومات عن خطط الحكومة للتصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    Il est également partie à la Charte sociale européenne révisée. UN كما أنها طرف في الميثاق الاجتماعي الأوروبي بصيغته المعدلة.
    Malte a ratifié la Charte sociale européenne révisée du Conseil de l'Europe. UN وقد صادقت مالطة على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح لمجلس أوروبا.
    Protocole additionnel à la Charte sociale européenne UN بروتوكول إضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي
    Protocole portant amendement à la Charte sociale européenne UN البروتوكول المعدل للميثاق الاجتماعي الأوروبي
    La République d'Estonie a ratifié en 1996 la Convention no 100 de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale, ainsi que l'article 4 de la Charte sociale européenne. UN وقد صدقت جمهورية إستونيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، في عام 1996، فضلا عن المادة 4 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    En juin 2001, Andorre a signé la Charte sociale européenne, qui oblige les parties à mettre en œuvre certaines dispositions. UN 15 - وفي حزيران/يونيه 2001، وقّعت أندورا الميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي يلزم الدول الأطراف بتنفيذ بعض الأحكام.
    Charte sociale européenne et Protocoles à cette Charte. UN - الميثاق الاجتماعي الأوروبي والبروتوكولات الملحقة بهذا الميثاق.
    De l'avis des experts de l'Union européenne, le < < droit de grève > > , tel que défini dans la Charte sociale européenne, est un droit individuel. UN وفي رأي خبراء الاتحاد الأوروبي فإن " الحق في الإضراب " كما هو محدد في الميثاق الاجتماعي الأوروبي حق فردي.
    Un plan d'action interne a été élaboré pour aligner la législation en vigueur sur les dispositions révisées de la Charte sociale européenne. UN 22 - وقد وُضعت خطة للعمل الداخلي حتى يتواءم التشريع الساري مع الأحكام المنقحة للبطاقة الاجتماعية الأوروبية.
    Par ailleurs, la Finlande aimerait appeler l'attention sur une mesure importante prise au sein du Conseil de l'Europe, à savoir l'adoption du Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un mécanisme de plaintes collectives, qui est entré en vigueur le 1er juillet 1998 et, à l'égard de la Finlande, le 1er septembre 1998. UN وبود فنلندا فضلاً عن ذلك أن توجه النظر إلى الخطوة الهامة التي اتخذت في مجلس أوروبا، ألا وهي البروتوكول اﻹضافي للميثاق الاجتماعي اﻷوروبي الذي يوفر نظاماً للشكاوى الجماعية والذي دخل حيز التنفيذ في ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ و، بالنسبة لفنلندا، في ١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    Charte sociale européenne (révisée) (Ur. 1. UN - الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ((Ur. 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more