Ministère d'Etat, Ministère de l'Emploi, des Affaires sociales et de la solidarité | UN | وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والتضامن ذات رتبة وزارة دولة |
En 2004, le Ministère tunisien des affaires sociales et de la solidarité lui a demandé d'établir un plan d'action décennal sur le vieillissement, projet dont le coût est cofinancé par le Gouvernement tunisien et le PNUD. | UN | وفي عام 2004، طلبت وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن التونسية من المعهد إعداد خطة عمل لمدة عشر سنوات بشأن الشيخوخة. |
le Ministère de la Famille, des Affaires sociales et de la solidarité Nationale; | UN | وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني؛ |
Le Ministère de la Famille, des Affaires sociales et de la solidarité Nationale | UN | وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني |
Le ministre du travail, des relations sociales et de la solidarité a créé un groupe de travail de suivi de l'application de la loi de protection de l'enfance, notamment sur le statut, la rémunération et la formation des AAH. | UN | ولقد أنشأ وزير العمل والعلاقات الاجتماعية والتضامن فريقاً عاملاً معنياً برصد تنفيذ قانون حماية الطفولة، |
Le Ministère français du travail, des relations sociales et de la solidarité est responsable des questions liées aux droits des femmes. | UN | 37 - إن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والتضامن مسؤولة عن القضايا المتعلقة بحقوق المرأة. |
À cet égard, le BONUCA a organisé cinq ateliers de sensibilisation à la question de l'égalité entre les sexes, en partenariat avec le Ministère des affaires sociales et de la solidarité nationale. | UN | وفي هذا السياق، نظم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى خمس حلقات عمل للتوعية بالمسائل الجنسانية، وذلك بالشراكة مع وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني. |
* Ministères des affaires sociales et de la solidarité | UN | وزارات الشؤون الاجتماعية والتضامن. |
La mise en place par Décret N°02.237 du 25 Septembre 2002 au sein du Ministère de la Famille, des Affaires sociales et de la solidarité Nationale d'une Direction de la Réinsertion Sociale et d'un Service de Promotion des Handicapés; | UN | إنشاء مديرية وإدارة داخل وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني، بموجب المرسوم رقم ٠٢-٢٣٧ الصادر في ٢٥ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٢، تعنى الأولى بإعادة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وتعني الثانية بالنهوض بهم؛ |
La mise en place par Décret n° 02.237 du 25 septembre 2002 au sein du Ministère de la Famille, des affaires sociales et de la solidarité Nationale d'une Direction de la Réinsertion Sociale et d'un Service de promotion des Handicapés ; | UN | (و) القيام، بموجب المرسوم رقم ٠٢-٢٣٧ الصادر في ٢٥ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٢ داخل وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني بإنشاء إدارة معنية بإعادة التأهيل الاجتماعي ودائرة للنهوض بشؤون المعوقين؛ |
L'Organisation mondiale de la santé, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Fonds des Nations Unies pour la population ont appuyé le Ministère de la santé publique et de la population et celui de la famille, des affaires sociales et de la solidarité nationale dans l'élaboration d'un plan opérationnel pour accélérer la réduction de la mortalité maternelle et néonatale. | UN | 25 - وقدمت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لوزارة الصحة العامة والسكان ووزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني من أجل إعداد خطة عملية لتسريع الأعمال للحد من وفيات النوافس والرضع. |