"society organizations" - Translation from French to Arabic

    • منظمات المجتمع
        
    Throughout the visit, he had substantive exchanges with various civil society organizations, both faith-based and secular, specialized in human rights issues in the country and the wider region. UN وأجرى المقرر الخاص طوال الزيارة مناقشات موضوعية مع العديد من منظمات المجتمع المدني، الدينية والعلمانية على السواء، المتخصصة في قضايا حقوق الإنسان في الأردن وفي المنطقة الأوسع.
    She is also grateful for the information she received from members of various domestic and international civil society organizations as well as from individual academics, journalists and lawyers. UN كما تعرب المقررة الخاصة عن امتنانها لما تلقته من معلومات من أعضاء مختلف منظمات المجتمع المدني المحلية والدولية وكذلك من أفراد من الأوساط الأكاديمية والصحفيين والمحامين.
    These texts were approved and published in the Official Gazette in 2006, pursuant to recommendations from civil society organizations operating in the human rights domain; UN وتم إقرار هذه المشاريع ونشرها في الجريدة الرسمية لعام 2006، وذلك انسجاماً مع توصيات منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur also received information that the drafting process of the Trafficking Law lacked transparency and that civil society organizations were not fully consulted. UN كما تلقت المقررة الخاصة معلومات تشير إلى افتقار عملية صياغة قانون الاتجار بالبشر للشفافية، وعدم استشارة منظمات المجتمع المدني بشأن هذا القانون على نحو كامل.
    81. Strengthen partnerships with civil society organizations, particularly in view of its experience and expertise in working on related issues, such as violence against women and children. UN 81- تعزيز الشراكات مع منظمات المجتمع المدني، لا سيما بالنظر إلى خبراتها وتجاربها في مسائل ذات صلة، مثل العنف ضد النساء والأطفال.
    The Government of Egypt should enhance its current efforts to encourage participation of civil society organizations in formulating anti-trafficking policies and programmes and to fully take their views into account. UN وينبغي لحكومة مصر أن تعزز جهودها الحالية من أجل تشجيع مشاركة منظمات المجتمع المدني في وضع سياسات وبرامج لمكافحة الاتجار، وأخذ آراء هذه المنظمات في الاعتبار.
    The Working Group also had the opportunity to meet with representatives of civil society organizations, of the diplomatic community, of international organizations, and representatives of the private military and security industry. UN وأُتيحت للفريق العامل أيضاً فرصة الاجتماع مع ممثلي منظمات المجتمع المدني، والمجتمع الدبلوماسي، والمنظمات الدولية وممثلي القطاع العسكري والأمني الخاص.
    Template and reporting guidelines for the civil society organizations on best practices on sustainable land management technologies, including adaptation UN النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة برفع تقارير منظمات المجتمع المدني حول أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    25. Civil society organizations play a crucial role in organizing communities living in slums, and raising awareness about their rights. UN 25- وتؤدي منظمات المجتمع المدني دوراً حاسماً في تنظيم المجتمعات المحلية التي تعيش في الأحياء الفقيرة، وفي توعية هذه المجتمعات بحقوقها.
    63. Although the independent expert was able to obtain a copy of the draft water act, the civil society organizations she has met with have little information about the development of this new act. UN 63- ورغم أن الخبيرة المستقلة قد تمكنت من الحصول على نسخة من مشروع قانون المياه، فإنه لم يكن لدى منظمات المجتمع المدني، التي قابلتها، إلاّ القليل من المعلومات عن وضع هذا القانون الجديد.
    53. The Special Rapporteur was concerned, however, that the degree of participation by civil society organizations in the formulation of anti-trafficking policies and programmes was still limited. UN 53- ومع ذلك، يساور المقررة الخاصة القلق لأن مستوى مشاركة منظمات المجتمع المدني في وضع سياسات وبرامج مكافحة الاتجار بالبشر لا يزال متدنّياً.
    Civil society organizations UN منظمات المجتمع المدني
    En outre, le rapport des organisations non gouvernementales intitulé < < African civil society organizations and development: re-evaluating for the twenty-first century > > sera examiné en tant que document de travail supplémentaire et sera mis à la disposition des délégations dans les endroits désignés par le Secrétariat. UN وفضلا عن ذلك، يعتبر تقرير المنظمات غير الحكومية المعنون " منظمات المجتمع المدني الأفريقية والتنمية: إعادة التقييم للقرن 21 " ، وثيقة أساسية إضافية تتاح للوفود في الأماكن التي حددتها الأمانة العامة.
    3. The Special Rapporteur is also indebted to many interlocutors from all branches of the State, diverse religious communities, as well as various civil society organizations. UN 3- ويدين المقرر الخاص بالامتنان أيضاً إلى محاوريه الكثيرين من جميع فروع الدولة، والطوائف الدينية المتعددة، فضلاً عن منظمات المجتمع المدني المختلفة.
    Cela a permis au Réseau des organisations de la société civile (Civil society organizations Network, CSO Network) d'assurer la comparution de témoins pendant les audiences de la Commission à Kisumu. UN وأسفر ذلك عن تمكُّن شبكة منظمات المجتمع المدني من إحضار الشهود للإدلاء بشهاداتهم أثناء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة في كيسومو(36).
    80. The Special Rapporteur is also concerned that the Government is not engaging enough with civil society organizations - particularly with those having specialized expertise - , and viewing them as real partners in efforts to combat trafficking. UN 80- ويساور المقررة الخاصة القلق أيضاً من أن الحكومة لا تتفاعل بما فيه الكفاية مع منظمات المجتمع المدني - لا سيما تلك المتمتعة بخبرات متخصصة - ولا تعتبرها شركاء حقيقيين في الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    En avril 2006, le PNUD a lancé la panoplie d'outils UNDP and civil society organizations: a toolkit for strengthening partnerships. Cette panoplie contient bon nombre d'outils qui servent à guider les bureaux de pays dans le développement de partenariats et l'élaboration de programmes avec les organisations de la société civile, et des références aux organisations de peuples autochtones. UN 3 - وفي نيسان/أبريل 2006، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج " البرنامج الإنمائي ومنظمات المجتمع المدني: مجموعة أدوات لتعزيز الشراكات " ، الذي يضم أدوات عديدة تسترشد بها المكاتب الإقليمية لتطوير شراكات وبرامج مع منظمات المجتمع المدني، ويشمل إشارات إلى منظمات الشعوب الأصلية.
    5. Save the Children (Suède), < < Social service provision through civil society organizations > > . UN 5- منظمة إنقاذ الأطفال (السويد) " تقديم الخدمات الاجتماعية من خلال منظمات المجتمع المدني " .
    C'est un membre de l'International NonGovernmental Organizations/Civil society organizations Planning Committee pour le < < Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après > > qui sert de correspondant pour les organisations autochtones et qui est également responsable des préparatifs du Forum des ONG qui aura lieu parallèlement au Sommet. UN ومنسق شؤون منظمات السكان الأصليين عضو في لجنة التخطيط لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد التابعة للمنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني، وهو مسؤول أيضا عن الإعداد لمنتدى المنظمات غير الحكومية الذي سيعقد بالتوازي مع مؤتمر القمة.
    (b) Enable community participation in health-care service delivery through active engagement of civil society organizations in health-related policy-making at all levels of government; UN (ب) تمكين المجتمع من المشاركة في تقديم خدمات الرعاية الصحية من خلال إشراك منظمات المجتمع المدني بصورة نشطة في وضع السياسات المتعلقة بالصحة على جميع مستويات الحكم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more