"sofala" - Translation from French to Arabic

    • سوفالا
        
    • وسوفالا
        
    3. Président de la chambre pénale du tribunal provincial de Sofala UN 3- القاضي المترئس للغرفة الجنائية في محكمة مقاطعة سوفالا
    Une escale aérienne a été installée à Caia, sur la rive sud du Zambèze, dans la province de Sofala. UN وأنشئ مركز في كايا على الشاطئ الجنوبي لنهر زامبيزي في مقاطعة سوفالا.
    La remise en état des bâtiments de la Direction de la culture de la province de Gaza, de la Bibliothèque nationale du Mozambique et de la Maison de la culture de Sofala est terminée. UN وأكملت أعمال إعادة التأهيل لمبنى مديرية غازا للثقافة، ومكتبة موزامبيق الوطنية ودار سوفالا للثقافة.
    Dix sociétés transnationales prospectent certaines provinces (Gaza, Inhambane, Sofala, Cabo Delgado, Zambèze) à la recherche de pétrole et de gaz naturel. UN وتقوم عشر شركات متعددة الجنسيات حاليا بالبحث عن النفط والغاز في محافظات غازا وانهامبين وسوفالا وزامبيزيا وكابودلجادو.
    Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo. UN وقد تأثرت مقاطعات مابوتو وغازا وانهامبين وسوفالا ومانيكا، إلى جانب مابوتوسيتي.
    Les travaux, qui ont commencé en avril, couvrent les provinces de Tete, de Sofala et du Zambèze et comprennent la remise en état du pont Sena. UN وفي نيسان/أبريل، بدأت اﻷعمال التي شملت مقاطعات تيتي وسوفالا وزامبيزيا، بما في ذلك إصلاح جسر سينا.
    Les Portugais ont occupé Sofala en 1505, point de départ de leur mainmise sur ce commerce. UN واحتل البرتغاليون مدينة سوفالا في عام ٥٠٥١ وحلوا تدريجيا محل العرب في هذه التجارة.
    Au Mozambique, les activités du projet ont surtout intéressé la province de Sofala où la mortalité maternelle est élevée et les moyens matériels insuffisants. UN وفي موزامبيق، تركزت أنشطة المشروع في مقاطعة سوفالا بالنظر إلى ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية وضعف مستوى المرافق الصحية في المقاطعة.
    Le Fonds a également prêté une assistance technique aux directions provinciales de la santé, de l'enseignement et des travaux publics des provinces de Sofala et de Zambézia pour leur permettre de mener des évaluations dans les zones menacées par les inondations et de mettre au point les plans de secours d'urgence au niveau local. UN كما وفت المساعدة التقنية إلى مديريات الصحة والتعليم والأشغال العامة في مقاطعتي سوفالا وزامبيزيا لإجراء تقديرات في المناطق الضعيفة إزاء الفيضانات ولوضع خطط الطوارئ المحلية في شكلها النهائي.
    Le Pungoe, le Buzi et le Save sont sortis de leur lit à certains endroits, contraignant les habitants des districts de Buzi et de Nhamatanda, dans la province de Sofala, et du district de Sussundenga, dans la province de Manica, à partir de chez eux. UN وحدثت بعض حالات الفيضانات المحلية في انهار بنغوي وبوزي وسافا، مما أدى إلى تشريد الناس في منطقتي بوزي وناماتاندا بمقاطعة سوفالا وفي منطقة سوسوندنغا بمقاطعة مانيكا.
    Par ailleurs, des techniciens détachés par l'Administration maritime opéraient à Mopeia, dans la province de Zambézia, et à Caia, dans la province de Sofala, avec l'aide d'une unité des forces navales et de marins entraînés sur place. UN وبالإضافة إلى ذلك ظل التقنيون العاملون في الإدارة البحرية يعملون في موبيا في مقاطعة زامبيزيا وكايا في مقاطعة سوفالا تساعدهم مجموعة من جنود البحرية وبعض البحارة الذين تم تدريبهم محليا.
    6. Mozambique. Le 30 juin 1993, un convoi de vivres du PAM a sauté sur une mine à Sofala; le chauffeur et un assistant ont été blessés. On est dans l'attente de nouvelles. UN ٦ - موزامبيق - في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ اصطدمت قافلة أغذية تابعة للبرنامج بلغم في سوفالا مما أدى إلى جرح السائق ومساعده، وينتظر وصول أنباء أخرى.
    Au Mozambique, les effets de la sécheresse ont été aggravées par le minage des terres arables et du réseau routier; dans les provinces de Sofala et de Zambèze, l'acheminement de secours alimentaires aux populations qui sont dans l'incapacité de cultiver leurs champs minés a été freiné et quelquefois empêché par le minage des routes. UN وفي موزامبيق، تضاعفت آثار الجفاف من جراء زرع اﻷلغام في اﻷراضي الصالحة للزراعة وشبكة الطرق. وفي مقاطعتي سوفالا وزامبزيا، تعطل تسليم شحنات اﻹغاثة الغذائية الى السكان الذين لا يستطيعون حرث حقولهم الملغومة واستحال ذلك أحيانا بسبب تلغيم شبكة الطرق.
    Membre du Comité de coordination du premier recensement général de la population au Mozambique, en poste dans la province de Sofala (1980). UN عضو اللجنة التنسيقية لأول عملية تسجيل عامة للسكان في موزامبيق، في مقاطعة سوفالا (1980).
    Parmi les provinces touchées par les inondations, celles de Maputo et d'Inhambane sont considérées comme infestées de mines, et celles de Gaza, de Manica et de Sofala sont considérées comme partiellement minées. UN ومن بين المقاطعات المتضررة من الفيضانات، تعد مابوتو وإيهانباني كثيرة الألغام، وتعد مقاطعات غازا، ومانيكا، وسوفالا ملغومة أيضا.
    Parallèlement à cette campagne, une approche communautaire de l'assainissement a été adoptée dans les 18 districts visés par l'initiative < < Un million > > , dans les provinces de Manica, Tete et Sofala. UN ولتعزيز الحملة، أُدخل نَهج المجتمع المحلي المتعلق بالمرافق الصحية الشاملة في المقاطعات الثماني عشرة المشمولة بمبادرة المليون، في مقاطعات مانيكا، وتيتي، وسوفالا.
    Des canots pneumatiques et des conteneurs de carburant ont été disposés dans divers endroits présentant un risque dans les provinces d'Inhambane, de Manica, de Sofala, de Tete et de Zambézia. UN وتم تخزين قوارب مطاطية وحاويات للوقود في أماكن متعددة رئي أنها معرضة للخطر في مقاطعات إنهامباني ومانيكا وسوفالا وتيتي وزامبيزيا.
    En ce qui concerne les autres structures administratives publiques, les travaux concernant 46 des 115 bâtiments en cours de reconstruction sont terminés, notamment les sièges de district et les bâtiments administratifs à Maputo et dans les provinces de Gaza, Inhambane et Sofala. UN وفي مباني الإدارة العامة الأخرى، أكمل العمل في 46 مبنى من 115 مبنى يجري إصلاحها، بما في ذلك مقر البريد الإداري وفي المناطق المحلية في مقاطعات مابوتو وغازا وإنهامباني وسوفالا.
    1. Comme on se le rappelle, le 24 mars 1994, les provinces de Nampula, de Zambezia, de Manica et de Sofala (Mozambique septentrional et central) ont été ravagées par le cyclone tropical " Nadia " . UN ١ - كما تذكرون، فإن محافظات نامبولا وزامبيزيا ومانيكا وسوفالا الواقعة في شمال ووسط موزامبيق، قد تعرضت، في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ الى إعصار " ناديا " المداري الذي اجتاحها بشدة.
    De façon générale, la plupart des régions touchées dans les provinces de Nampula, Zambezia, Manica et Sofala se trouvaient encore engagées dans un processus de redressement graduel et constant par la suite de précédentes catastrophes naturelles comme la récente sécheresse, la pire en son genre de mémoire d'homme pour les peuples de l'Afrique australe. UN وبصفة عامة، إن معظم المناطق المتضررة في نامبولا وزاميزيا ومانيكا وسوفالا كانت لا تزال منخرطة في عملية تدريجية ولكنها ثابته، عملية تحقيق الانتعاش من آثار الكوارث الطبيعية السابقة مثل الجفاف اﻷخير، وهو أسوأ جفاف من نوعه تذكره شعوب منطقة الجنوب الافريقي.
    Le Bureau des services d'appui aux projets (BSP) du PNUD a également passé un marché pour le déminage de 2 000 kilomètres de routes prioritaires dans les provinces de Manica et Sofala, pour un coût de 4,8 millions de dollars. UN كما تعاقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/مكتب خدمات المشاريع على تطهير ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية في مقاطعتي مانيكا وسوفالا بتكلفة تبلغ ٤,٨ ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more