"soins de santé gratuits" - Translation from French to Arabic

    • الرعاية الصحية المجانية
        
    • رعاية صحية مجانية
        
    • المجاني والرعاية الصحية
        
    • والرعاية الطبية المجانية
        
    • بالرعاية الصحية المجانية
        
    • الرعاية الصحية مجاناً
        
    Il faut faire connaître cette politique afin que la population puisse se prévaloir de son droit à des soins de santé gratuits. UN والإعلان عن هذه السياسة للسماح للناس بممارسة حقّهم في الحصول على الرعاية الصحية المجانية.
    Cette politique prévoit des soins de santé gratuits aux femmes enceintes et aux mères allaitantes ainsi qu'aux enfants de moins de six ans. UN وتنص هذه السياسة على الرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات وللأطفال دون سن السادسة.
    Un programme visant fournir des soins de santé gratuits à tous les Kényens est également en voie d'élaboration. UN كما يجري العمل على تصميم برنامج لتوفير الرعاية الصحية المجانية لجميع المواطنين الكينيين.
    Nous avons donc lancé un programme de soins de santé gratuits pour les femmes enceintes, les mères allaitantes et les enfants de moins de 5 ans. UN ولمعالجة ذلك، استحدثنا مبادرة رعاية صحية مجانية للنساء الحوامل والأمهات المرضعات والأطفال دون سنّ الخامسة.
    Le Gouvernement burundais a également lancé un programme de soins de santé gratuits pour les futures mères et les enfants de moins de 5 ans. UN وقد استهلت الحكومة برنامجاً لتوفير الرعاية الصحية المجانية للأمهات الحوامل، وللأطفال دون الخامسة من العمر.
    Dans le cadre du volume garanti de soins de santé, l'État a assumé la responsabilité de rémunérer l'octroi de services de soins de santé gratuits dans les domaines suivants : UN وفي إطار تقديم الخدمات الطبية المضمونة، التزمت الدولة بتسديد تكاليف الرعاية الصحية المجانية في المجالات التالية:
    Des soins de santé gratuits sont dispensés dans les hôpitaux publics à ceux qui n'ont pas les moyens de payer. UN وتتاح الرعاية الصحية المجانية في مستشفيات الدولة لمن لا يملك القدرة على دفع تكاليف العلاج.
    L'État garantissait aux femmes et aux enfants des soins de santé gratuits. UN وتضمن الدولة للمرأة والطفل الحصول على الرعاية الصحية المجانية.
    Au titre de l'assurance maladie, la population a droit aux soins de santé gratuits. UN وفي إطار التأمين الصحي، يتمتع السكان بحق الرعاية الصحية المجانية.
    L'État garantissait aux femmes et aux enfants des soins de santé gratuits. UN وتضمن الدولة للمرأة والطفل الحصول على الرعاية الصحية المجانية.
    Elle a noté l'expansion de la couverture vaccinale et la fourniture de soins de santé gratuits pour les mères, les nourrissons et les enfants. UN ولاحظت توسيع نطاق التغطية بالتحصين وتوفير الرعاية الصحية المجانية للأمهات والمواليد والأطفال.
    Mesures mises en place pour répondre à la demande accrue de consultations après le lancement de l'Initiative des soins de santé gratuits UN الطرائق المتبعة لتلبية الطلب المتزايد على ارتياد العيادات الطبية منذ الإعلان عن مبادرة الرعاية الصحية المجانية.
    :: Gratuité des soins de traitement du VIH, avant même le lancement de l'Initiative des soins de santé gratuits. UN :: يتلقى المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية العلاج مجانا حتى قبل الأخذ بمبادرة الرعاية الصحية المجانية
    Environ 8,4 millions d'enfants, représentant plus de 90 % des enfants de moins de 6 ans, ont reçu une carte leur donnant droit à des soins de santé gratuits. UN وقد تسلم نحو 8.4 ملايين طفل، أي ما يمثل 90 في المائة من الأطفال دون سن 6 سنوات، بطاقات الرعاية الصحية المجانية.
    L'accès à des services sociaux et à des soins de santé gratuits est garanti dans des conditions d'égalité à toute personne résidant en Finlande. UN ويحق لجميع الأشخاص المقيمين في فنلندا الاستفادة من الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية المجانية على قدم المساواة.
    La Sierra Leone a lancé une initiative d'envergure en 2010 visant à fournir des soins de santé gratuits aux femmes enceintes, aux mères allaitantes et aux enfants âgés de moins de 5 ans. UN فقد أطلقت سيراليون مبادرة رئيسية في عام 2010 لتوفير رعاية صحية مجانية للحوامل والمرضعات والأطفال دون الخامسة.
    59. La délégation a fait remarquer que les travailleurs possédant des contrats de travail temporaires se voient remettre une carte de santé leur donnant droit à des soins de santé gratuits. UN وأشار الوفد إلى أن العاملين بعقود مؤقتة يحصلون على بطاقة الرعاية الصحية التي تمكّنهم من الحصول على رعاية صحية مجانية.
    Le Gouvernement de Sa Majesté fournit des soins de santé gratuits et complets à tous les citoyens et résidents permanents du Brunéi Darussalam. UN وتوفر حكومة صاحب الجلالة رعاية صحية مجانية وشاملة لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين في بروني دار السلام.
    Le système d'enseignement et de soins de santé gratuits ont amené des progrès considérables dans le développement social. UN كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية.
    Elle a pris des mesures concrètes pour promouvoir et protéger leurs droits en garantissant ces droits sur le plan juridique, en fournissant une éducation universelle obligatoire gratuite et des soins de santé gratuits. UN وأضافت أن بلدها اتخذ خطوات ملموسة نحو تعزيز وحماية حقوق الطفل، من خلال الضمانات القانونية لهذه الحقوق، وتوفير التعليم المجاني الإلزامي العام والرعاية الطبية المجانية.
    Elle a constaté avec inquiétude que les enfants ne bénéficiaient pas de soins de santé gratuits et étaient exposés à la pauvreté et à la violence qui menaçaient le droit à la vie. UN وتشعر الصين بالقلق من مسألة عدم تمتع الأطفال بالرعاية الصحية المجانية وتعرضهم للفقر والعنف اللذين يهددان حقهم في الحياة.
    :: soins de santé gratuits ou bon marché pour les enfants et les femmes enceintes : 254 000 personnes ont bénéficié de soins gratuits en Iraq. UN :: قُدمت الرعاية الصحية مجاناً أو بتكلفة مخفضة للأطفال والنساء الحوامل: في العراق، تلقى ما مجموعه 000 254 شخصاً رعاية صحية مجانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more