"soins de santé primaires dans" - Translation from French to Arabic

    • الرعاية الصحية الأولية في
        
    • الرعاية الأولية في
        
    115 professionnels de la santé ont été formés et affectés à des établissements de soins de santé primaires dans les différentes régions. UN تلقى التدريب 115 أخصائيا صحيا وعُيِّنوا في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية في مختلف المناطق.
    Dans ce contexte, nous appuyons et aidons les institutions qui fournissent des soins de santé primaires dans le domaine des maladies non transmissibles. UN وفي هذا الإطار، فقد تم دعم وتعزيز دور الرعاية الصحية الأولية في مجال مكافحة الأمراض غير المعدية.
    Le Ministère de la santé intervient grâce un réseau d'environ 140 centres de soins et dispensaires au niveau des soins de santé primaires dans les 10 régions administratives du Guyana. UN وتوفر وزارة الصحة عن طريق شبكة مؤلفة من حوالي 140 من المراكز الصحية ومكاتب الصحة على مستوى الرعاية الصحية الأولية في المناطق الإدارية العشر لغيانا.
    L'Office a fourni des services consultatifs visant à intégrer la santé en matière de reproduction dans les services de soins de santé primaires dans le territoire palestinien occupé. UN وقدمت الوكالة خدمات استشارية لإدماج الصحة الإنجابية في خدمات الرعاية الصحية الأولية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Parallèlement, des travaux de recherche sur les succès des pays à revenu élevé dans l'amélioration des résultats de la prise en charge des maladies non contagieuses ont mis en relief le rôle important des interventions au niveau des soins de santé primaires. Ainsi, le renforcement des soins de santé primaires dans les pays à revenu faible ou intermédiaire sera également un élément essentiel pour réduire la charge des maladies non contagieuses. UN وفي الوقت نفسه، حددت البحوث بشأن نجاح البلدان مرتفعة الدخل في تحسين نتائج الإصابة بالأمراض غير السارية دورا هاما تؤديه تدخلات الرعاية الأولية، ومن ثم سيكون من الجوهري أيضا تعزيز الرعاية الأولية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وذلك من أجل تخفيف عبء الأمراض غير السارية.
    Taux de couverture des principaux programmes de soins de santé primaires dans UN النسب المئوية للتغطية بأهم برامج الرعاية الصحية الأولية في بعض القرى الصحية
    Les politiques relatives aux soins de santé primaires, dans le plan d'action démographique comportent les aspects suivants : UN 147- وفي محور الرعاية الصحية الأولية في خطة العمل السكاني جاء من ضمن السياسات ما يلي:
    Cet objectif est si important pour le Bénin que des efforts inlassables sont menés depuis quelques années pour la mise en œuvre des différentes composantes des soins de santé primaires dans les villes, quartiers, villages et hameaux. UN وهذا الهدف مهم جدا في بنن التي تبذل جهودا لا تتوقف منذ عدة سنوات لتنفيذ مختلف عناصر الرعاية الصحية الأولية في المدن والأحياء والقرى والنجوع.
    Conjointement avec l'OMS, la Croatie collabore à un projet visant à développer de façon plus poussée les soins de santé primaires dans le pays. UN فالتعاون جارٍ بين كرواتيا ومنظمة الصحة العالمية، في مشروع للمضي بتنمية الرعاية الصحية الأولية في البلاد وترسيخ هذا النمو.
    3. Environ 136 salles d'accouchement ont été créées dans certains centres de soins de santé primaires dans les régions éloignées. UN 3 -استحداث 126 صالة ولادة في بعض مراكز الرعاية الصحية الأولية في الأماكن النائية.
    De même, les systèmes de soins de santé primaires dans les pays à revenu faible ou intermédiaire qui assurent une couverture universelle et des systèmes d'orientation communautaires connaissent des résultats semblables. UN وبالمثل، ترى نُظم الرعاية الصحية الأولية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل التي تدعم التغطية الشاملة ونُظم الإحالة الطبية المجتمعية نتائج مماثلة.
    Par ailleurs, une évaluation au cas par cas a été effectuée dans tous les établissements de soins de santé primaires dans les cinq zones d'intervention, afin de déterminer les tendances en ce qui concerne l'attribution des ressources et le nombre des patients à traiter, ainsi que les besoins relatifs au déploiement des ressources humaines et matérielles. UN وأُجري أيضا تقييم للمراكز مركزا مركزا في جميع مرافق الرعاية الصحية الأولية في الميادين الخمسة، وذلك لتقييم نمط توزيع الموارد وتدفق المرضى وتقييم الحاجة إلى إعادة توزيع الموارد البشرية والمادية.
    Il s'agit d'améliorer la qualité des soins dans les centres de soins de santé primaires dans six régions, de fournir à ces centres de l'équipement nécessaire pour les soins obstétriques, de former le personnel médical et d'améliorer la qualité des services. UN والهدف من المشروعين تحسين نوعية الأداء في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية في ست ولايات، وكفالة تجهيزها بالمعدات والأجهزة اللازمة لعمليات الولادة وتدريب الكوادر الطبية وتحسين نوعية الخدمات.
    - Les services de santé régionaux (RDG) : soins de santé primaires dans les zones côtières, y compris un certain nombre de zones rurales. UN - إدارات الرعاية الصحية الإقليمية : الرعاية الصحية الأولية في المنطقة الساحلية، بما يشمل عدداً من المناطق الريفية.
    Appel d'urgence de 2006 : programme de distribution alimentaire et centre de soins de santé primaires dans la bande de Gaza - Espagne UN نداء الطوارئ لعام 2006: برنامج توزيع الغذاء ومركز الرعاية الصحية الأولية في قطاع غزة - إسبانيا
    Le FNUAP et l'OMS ont collaboré au renforcement des moyens techniques et humains du Ministère de la santé, des ONG et du secteur des soins de santé primaires dans le domaine de la santé en matière de reproduction. UN وما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية يعملان سويا على تعزيز القدرات الفنية وقدرة الموارد البشرية لوزارة الصحة، والمنظمات غير الحكومية، وقطاع الرعاية الصحية الأولية في مجال الصحة الإنجابية.
    i) Améliorer les infrastructures sanitaires rurales, assurer la formation et augmenter le nombre des professionnels de la santé et maintenir en place les systèmes de soins de santé primaires dans les zones rurales, en Afrique en particulier, aux fins de la prévention et du traitement efficaces des maladies; UN ' 1` تعزيز مرافق الرعاية الصحية الريفية، وتدريب وزيادة عدد المهنيين في مجال الصحة، والمحافظة على نظم الرعاية الصحية الأولية في المناطق الريفية، وخاصة في أفريقيا، من أجل الوقاية من الأمراض وعلاجها بطريقة فعالة؛
    Parmi les problèmes auxquels se heurtent aujourd'hui les services de soins de santé figurent le manque de personnel formé, de matériel usuel et d'hébergement adéquats dans les hôpitaux ainsi que l'insuffisance des soins de santé primaires dans les zones rurales. UN في المناطق التي تكون فيها المساعدة غير كافية أو غير موجودة بغية توفر أماكن كافية في المستشفيات، وعدم كفاية الرعاية الصحية الأولية في المناطق الحد من معدلات وفاة المصابين بالألغام/الذخائر غير المنفجرة. الريفية.
    c) De renforcer la formation des médecins généralistes, des infirmières, des travailleurs sociaux et d'autres spécialistes de soins de santé primaires dans le domaine de la santé mentale et du bienêtre psychique de l'adolescent; UN (ج) تعزيز تدريب ممارسي الطب العام، والممرضين، والأخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من أخصائيي الرعاية الأولية في مجال الصحة العقلية والراحة النفسية للمراهقين؛
    c) D'améliorer la formation dispensée, en collaboration avec des organisations non gouvernementales, aux médecins généralistes, aux infirmiers, aux travailleurs sociaux et aux autres prestataires de soins de santé primaires, dans le domaine de la promotion de la santé, notamment des modes de vie sains et du bien-être affectif des adolescents, afin d'améliorer les compétences et les qualifications des professionnels de la santé dans le pays; UN (ج) التعاون مع المنظمات غير الحكومية على تعزيز التدريب المقدم للأطباء الممارسين، والممرضات، والأخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من أخصائيي الرعاية الأولية في مجال تعزيز الصحة، بما في ذلك ما يتعلق بأنماط الحياة الصحية والسلامة العاطفية للمراهقين، بهدف تحسين قدرات ومهارات المهنيين الصحيين في البلد؛
    c) D'améliorer la formation dispensée, en collaboration avec des ONG, aux médecins généralistes, infirmières, travailleurs sociaux et autres prestataires de soins de santé primaires dans le domaine de la promotion de la santé, notamment des modes de vie sains et du bien-être affectif des adolescents, afin d'améliorer les compétences et les qualifications des professionnels de la santé dans le pays; UN (ج) تعزيز تدريب ممارسي الطب العام، والممرضين والأخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من أخصائيي الرعاية الأولية في مجال تعزيز الصحة، بما في ذلك ما يخص أنماط الحياة الصحية والسلامة العاطفية للمراهقين، بهدف تحسين قدرات ومهارات المهنيين العاملين في مجال الصحة في البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more