L’un des patients était inconscient et a été transféré au service de soins intensifs. | UN | وكان أحد المرضى غائبا عن الوعي، ونُقل إلى وحدة العناية المركزة. |
Épuisé, en proie à une forte tension artérielle et à des troubles cardiaques, il a été placé dans un service de soins intensifs. | UN | وقد أودع في وحدة العناية المركزة بسبب ما يعانيه من الإنهاك الشديد وضغط الدم المرتفع ومشاكل القلب الصحية. |
Elle est toujours en soins intensifs, mais l'hémorragie cérébrale diminue, et elle n'aura pas besoin de chirurgie ou de cathéter ICP. | Open Subtitles | مازلت في العناية المركزة لكت تحدد الضرر الدماغي ولن تحتاج جراحةً , أو ضغط داخلي أو قسطرة |
Dans de nombreux établissements, on observe également une diminution de la mortalité des enfants placés dans les services de réanimation et de soins intensifs. | UN | وانخفضت في كثير من المؤسسات وفيات الأطفال الذين عولجوا في غرف الإنعاش والعناية المركزة. |
Les personnes les plus gravement touchées sont les malades dans les hôpitaux, en particulier les personnes nécessitant des soins intensifs. | UN | وكان أكثر المتضررين خطورة هم المرضى في المستشفيات، وخصوصاً منهم من كانوا في حالات استعجالية وفي حاجة إلى عناية مركزة. |
:: 2 infirmiers pour soins intensifs | UN | :: 2 x ممرض عناية مركَّزة |
Et elle est en soins intensifs, alors la famille proche uniquement. | Open Subtitles | وهي في العناية المركزة, لذلك قرابة أسرية فقط. حسنا؟ |
Hey, les gars, le bébé va bien et il n'est plus en soins intensifs. | Open Subtitles | يا رفاق , الطفل بخير و تم إخراجه من العناية المركزة |
Les soins intensifs viennent de libérer des lits. On monte des patients au plus vite. | Open Subtitles | عظيم, العناية المركزة أخلوا بعض الأسرة, فلنحضر بعض المرضى إلى هناك بسرعة |
Son épouse est à l'hôpital dans un état grave... mais a quitté les soins intensifs. | Open Subtitles | زوجته تمكُث بالمشفي حيث تعاني من إصابات خطيرة لكنها خارج العناية المركزة |
On pourrait l'amener en soins intensifs afin qu'elle reprenne des forces et le faire après. | Open Subtitles | نستطيع أن نعيدها إلى العناية المركزة حتى تستعيد قوتها ثم نبدأ العملية |
Une réorganisation des maternités a pour objet de créer des installations aussi bonnes que possible pour la réanimation et les soins intensifs des nouveau–nés. | UN | ويجري إعادة تنظيم مستشفيات الولادة ﻹنشاء أفضل المرافق الممكنة ﻹنعاش اﻷطفال الحديثي الولادة وتوفير العناية المركزة لهم. |
Sa mère dit avoir vu son fils gisant inconscient dans le service de soins intensifs de l'hôpital Hadassah, les pieds entravés, portant de nombreuses marques de coups à l'épaule gauche, au cou et à la poitrine. | UN | وقالت أم الشهيد إنها رأت ابنها ممددا وهو فاقد الوعي في وحدة العناية المركزة في مستشفى هداسا وإنه كان مقيد القدمين وقد بدت على كتفه اﻷيسر وعلى رقبته وصدره علامات جروح بالغة. |
Surveillant les soins intensifs telle une lionne surveillant sa jungle. | Open Subtitles | تراقبين وحدة العناية المركّزة كلبوة شامخة تتفقد عرينها |
2 infirmiers pour soins intensifs | UN | الوسائل المتقدمة لحفظ الحيـــاة والعناية المركزة |
Certaines ont été mises sous oxygène et plusieurs ont reçu des soins intensifs. | UN | وأُعطي بعض المرضى الأوكسجين وتطلب العديدُ منهم عناية مركزة. |
- 2 infirmiers pour soins intensifs | UN | - 2 x ممرض عناية مركَّزة |
Sa construction a coûté environ 13 millions de livres sterling et il dispose de 28 lits, dont 2 pour les soins intensifs et 2 autres pour les services de maternité. | UN | وقد بلغت تكاليف اقامته نحو ١٣ مليون جنيه استرليني، وبه ٢٨ سريرا منها سريران للعناية المركزة وسريران لوحدات الولادة. |
Il a passé un mois aux soins intensifs. Aucune visite, aucun coup de fil. | Open Subtitles | قضى 30 يوما في العنايه المركزه لا اتصالات, لا زوار |
Trois autres ont du aller en soins intensifs, mais ont survécu. | Open Subtitles | وثلاثة منهم قضوا وقتاً في العناية المُركزة ، لكنهم نجوا |
Elle est en soins intensifs, sous surveillance policière. | Open Subtitles | إنّها في العناية المُركّزة تحت حراسة الشُرطة. |
Les salles de soins intensifs sont en très mauvais état. | UN | وحالة الأول/ديسمبر 2005. قاعات الرعاية المكثفة يُرثى لها. |
Près d'une heure plus tard, je l'ai vu s'échapper des soins intensifs, complètement habillé. | Open Subtitles | بعد ساعة تقريباً رأيته يتسلل من وحدة العناية الفائقة "بملابسه الكاملة" |
Il a été admis au service des soins intensifs de l'hôpital local, atteint d'hémorragie cérébrale. | UN | ونُقل إلى وحدة العناية المكثفة في المستشفى المحلي وهو يعاني من نزيف في المخ. |
Il compte 28 lits, dont 2 affectés à la maternité et 2 aux soins intensifs. | UN | وهو يضم 28 سريرا، من بينها سريران خاصّان برعاية الأمهات وسريران للرعاية المركّزة. |
Les soins intensifs étaient introuvables. | Open Subtitles | "أخذ منا ساعة فقط لإيجاد وحدة العناية المركزية." |