"soit avant" - Translation from French to Arabic

    • إما قبل
        
    • أي قبل
        
    • قبل التصويت
        
    • سواء قبل
        
    • أو باعتبارها تكاليف سابقة
        
    Le temps de travail non compris dans la plage fixe peut être effectué soit avant, soit après, soit en partie avant, en partie après cette plage. UN ويجب أن يكمّل الموظف باقي ساعات العمل إما قبل الفترة الأساسية أو بعدها أو أن يكمّل جزءاً منها قبلها وجزءاً بعدها.
    Le temps de travail non compris dans la plage fixe peut être effectué soit avant, soit après, soit en partie avant, en partie après cette plage. UN ويجب أن يكمّل الموظف باقي ساعات العمل إما قبل الفترة الأساسية أو بعدها أو أن يكمّل جزءاً منها قبلها وجزءاً بعدها.
    Le Président peut permettre aux membres d'intervenir brièvement, soit avant que le scrutin commence, soit quand il est terminé, mais uniquement pour expliquer leur vote. UN ويجوز للرئيس أن يأذن لﻷعضاء بالادلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Le calendrier d'achèvement de la plupart de ces projets s'établit entre 3 et 5 ans, soit avant la date des négociations devant régler le statut définitif des territoires occupés. UN وتتراوح المدة الزمنية ﻹتمام أغلبية هذه المشاريع بين ٣ و ٥ سنوات، أي قبل حلول موعد المفاوضات بشأن الوضع النهائي لﻷراضي المحتلة.
    Pour régler cette question, le BSCI a indiqué que l'Organisation aurait plutôt intérêt à ce que le renvoi intervienne dès qu'il serait établi que l'allégation est crédible, soit avant la fin d'une enquête. UN ولمعالجة هذه المسألة، أشار المكتب إلى أن مصلحة المنظمة تستدعي أن تتم الإحالة فور التأكد من مصداقية الادعاءات، أي قبل استكمال التحقيق.
    Le Président peut permettre aux représentants d'expliquer leur vote, soit avant soit après le scrutin. UN على أنه يجوز للرئيس السماح للممثلين بالإدلاء، قبل التصويت أو بعده، ببيانات تعليلا لتصويتهم.
    :: La femme peut porter plainte contre son mari au sujet de ses biens personnels, soit avant, soit après le mariage. UN :: تستطيع الزوجة مقاضاة زوجها من أجل ممتلكاتها الشخصية سواء قبل الزواج أو بعده.
    Le/la Président(e) peut permettre aux membres d'intervenir brièvement, soit avant que le scrutin commence, soit quand il est terminé, mais uniquement pour expliquer leur vote. UN ويجوز للرئيس أن يأذن للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Le/La Président(e) peut permettre aux membres d'intervenir brièvement, soit avant que le scrutin commence, soit quand il est terminé, mais uniquement pour expliquer leur vote. UN ويجوز للرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Le/la Président(e) peut permettre aux membres d'intervenir brièvement, soit avant que le scrutin commence, soit quand il est terminé, mais uniquement pour expliquer leur vote. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء عملية التصويت أو بعد الانتهاء منها.
    Le/la Président(e) peut permettre aux membres d'intervenir brièvement, soit avant que le scrutin commence, soit quand il est terminé, mais uniquement pour expliquer leur vote. UN ويجوز للرئيس أن يأذن للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Le président peut autoriser les représentants à expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin. UN وللرئيس أن يأذن للممثلين بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده.
    Le Président peut permettre aux représentants des Parties d'expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin, sauf si le vote a lieu à bulletin secret. UN ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري.
    Le Président peut permettre aux représentants des Parties d'expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin, sauf si le vote a lieu à bulletin secret. UN ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري.
    Le Président peut permettre aux représentants des Parties d'expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin, sauf si le vote a lieu à bulletin secret. UN ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري.
    Le Comité consultatif relève que quasiment tous les montants non apurés concernent la période 1998-2005, soit avant la mise en place d'un progiciel de gestion intégré commun au PNUD et à l'UNOPS. UN وتلاحظ اللجنة أن المبالغ غير المسواة يرجع تاريخ أجمعها تقريبا إلى الفترة بين 1998 و 2005، أي قبل تنفيذ نظام مؤسسي موحد لتخطيط الموارد في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Il convient de noter que la Rapporteuse spéciale avait demandé en mars 2000, soit avant l'adoption de cette résolution, l'autorisation de se rendre en Tchétchénie. UN وتجدر ملاحظة أن المقررة الخاصة طلبت بالفعل أن توجه إليها دعوة لزيارة الشيشان في آذار/مارس 2000 أي قبل اعتماد القرار.
    Lors de la réunion tenue le 2 septembre 2008, la CEA a été informée que la municipalité avait décidé d'ouvrir temporairement une voie à compter de la mi-octobre 2008, soit avant le début des travaux. UN وفي اجتماع عُقد في 2 أيلول/سبتمبر 2008، أُحيطت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا علما بأن البلدية وافقت على توفير طريق مؤقت بحلول منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2008، أي قبل بدء أعمال التشييد.
    Le Président peut cependant permettre aux représentants d'expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin. UN على أنه يجوز للرئيس السماح للممثلين بالإدلاء، قبل التصويت أو بعده، ببيانات تعليلا لتصويتهم.
    Le Président peut permettre aux membres d'expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin, sauf lorsque le vote a eu lieu au scrutin secret. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بتعليل تصويتهم، سواء قبل عملية التصويت أو بعدها، إلا إذا أُجري التصويت بالاقتراع السري.
    Le Comité estime néanmoins qu'excepté la prime d'assurance, toutes ces dépenses ont été effectuées soit avant la soumission soit avant l'adjudication du contrat. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنه باستثناء قسط التأمين، تكبدت الشركة هذه التكاليف إما باعتبارها تكاليف سابقة للعطاء أو باعتبارها تكاليف سابقة ﻹرساء العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more