"soit une baisse" - Translation from French to Arabic

    • أي بانخفاض
        
    • وهو ما يمثل انخفاضا
        
    • أي بنقصان
        
    • مما يمثل انخفاضا
        
    • وهو انخفاض
        
    • وهو ما يمثل انخفاضاً
        
    • ويمثل هذا انخفاضا
        
    • مما يمثل انخفاضاً
        
    • أي بتراجع
        
    • أي انخفاض
        
    • أي بنقص
        
    • أي أقل
        
    • وهذا يمثل هبوطا
        
    • مما يمثل هبوطا
        
    • مسجِّلةً انخفاضاً
        
    En 1999, la production de céréales s'est élevée à 475 000 tonnes, soit une baisse de 17 % par rapport à 1998. UN ففي عام 1999، بلغ إنتاج الحبوب 000 475 طن متري، أي بانخفاض قدره 17 في المائة بالمقارنة بعام 1998.
    En 2010, on a enregistré 85 demandes portant sur des questions de fond, contre 53 en 2011, soit une baisse de 38 %. UN وفي عام 2010، ورد 85 استفساراً موضوعياً بالمقارنة مع 53 استفساراً في عام 2011، أي بانخفاض نسبته 38 في المائة.
    Cette année-là, les prises ont atteint au total 45 718 kilogrammes, soit une baisse substantielle par rapport aux prises records de 1990 (136 909 kilogrammes) et de 1991 (71 656 kilogrammes). UN وكان إجمالي كمية الصيد لهذه السنة ٧١٨ ٤٥ كيلوغراما، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا آخر عن كمية الصيد في عام ١٩٩٠ البالغة ٩٠٩ ١٣٦ كيلوغرامات وفي عام ١٩٩١ البالغة ٦٥٦ ٧١ كيلوغراما.
    Au total, les comptabilisations en pertes se sont élevées à 8,6 millions de dollars, contre 18,1 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 52 %. UN وبلغ مجموع المبالغ المشطوبة 8.6 مليون دولار مقابل 18.1 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 52 في المائة.
    La fécondité cumulée à Vanuatu est de 4,5, soit une baisse par rapport au taux de 5,3 de 1989. UN أما معدل الخصوبة الإجمالي بفانواتو فإنه يصل إلى 4.5، مما يمثل انخفاضا عن رقم 5.3 الذي كان سائدا في عام 1989.
    :: La production totale d'opium en 2010 est estimée à 3 600 tonnes, soit une baisse de 48 % par rapport à 2009. UN :: يقدر إجمالي إنتاج الأفيون في عام 2010 بـ 600 3 طن متري، أي بانخفاض بنسبة 48 في المائة مقارنة بعام 2009.
    Au total, 903 produits ont été supprimés pour des raisons tenant au programme, contre 1 936 pendant l'exercice précédent, soit une baisse de 47 %. UN وإجمالا، تم إنهاء 903 نواتج لأسباب برنامجية بالمقارنة بـ 963 1 ناتجا في فترة السنتين السابقة، أي بانخفاض نسبته 47 في المائة.
    Il y a environ 774 millions d'adultes analphabètes dans le monde aujourd'hui, soit une baisse de 1 % seulement depuis sur plus de 10 ans. UN وهناك حوالي 774 مليون أمي من الراشدين اليوم، أي بانخفاض نسبته 1 في المائة فقط على مدى عقد من الزمن.
    Le montant des dépenses s'est établi à 79 430 000 dollars, contre 81 320 000 dollars pour l'exercice précédent, soit une baisse de 2 % (1 890 000 dollars). UN وبلغ مجموع النفقات 79.43 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 81.32 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض قدره 1.89 مليون دولار، أو ما نسبته 2 في المائة.
    Le montant total des dépenses extrabudgétaires s'est chiffré à 855 millions de dollars en 1992 contre 935 millions au cours de l'année précédente, soit une baisse de 8,6 %. UN وفي سنة ١٩٩٢، بلغت النفقات الاجمالية الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية ٨٨٥ مليون دولار بالمقارنة ﺑ ٩٣٥ مليون دولار في السنة اﻷسبق، أي بانخفاض نسبته ٨,٦ في المائة.
    En 1998, son produit national brut (PNB) par tête d'habitant était estimé à 370 dollars des États-Unis, soit une baisse de 1,5 % par rapport à l'année précédente. UN وفي عام 1998، قدر نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي بمبلغ 370 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1.5 في المائة عن السنة السابقة.
    Au lieu d'une augmentation, on a assisté à une baisse de 24 % en valeur réelle, soit une baisse moyenne de 2,4 % par an dans les 10 dernières années. UN وبدلا من حدوث زيادة، طرأ هبوط قدره 24 في المائة بالقيمة الحقيقية، وهو ما يمثل انخفاضا سنويا نسبته 2.4 في المائة في المتوسط على مدى السنوات العشر الماضية.
    En 2012, 260 000 enfants ont été infectés dans les pays à revenus faibles et intermédiaires, soit une baisse de 35 % depuis 2009. UN وفي عام 2012، بلغ عدد الإصابات الجديدة بين الأطفال 000 260 إصابة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 35 في المائة منذ عام 2009.
    Les dépenses de gestion se sont élevées à 55,2 millions de dollars en 2013 en comparaison de 55,7 millions de dollars en 2012, soit une baisse d'environ 1 %. UN وبلغت نفقات الإدارة 55.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 55.7 مليون دولار في العام السابق، أي بنقصان يبلغ حوالي 1 في المائة.
    Le montant des dépenses s'est établi à 89,6 millions de dollars, contre 115,9 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une baisse de 29 %. UN وبلغ مجموع النفقات 89.6 مليون دولار مقارنة بـ 115.9 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 29 في المائة.
    20. En 1993, les prix du pétrole sont tombés à 16,3 dollars le baril, leur plus bas niveau depuis quatre ans, soit une baisse de 11,3 % par rapport à l'année précédente où le prix était de 18,4 dollars le baril. UN ٢٠ - وبلغ متوسط أسعار النفط ١٦,٣ دولار للبرميل الواحد في عام ١٩٩٢، وهو أدنى مستوى تصله على مدى أربع سنوات، مما يمثل انخفاضا نسبته ١١,٣ في المائة من ١٨,٤ دولار للبرميل في السنة السابقة.
    La valeur totale des exportations des pays de la région en 1998, non compris la Cisjordanie et la bande de Gaza, s’est élevée, selon les estimations, à 97,1 milliards de dollars des États-Unis, soit une baisse de 21,7 % par rapport au niveau de 1997. UN وتقدر القيمة اﻹجمالية لصادرات المنطقة في عام ١٩٩٨، باستثناء الضفة الغربية وقطاع غزة، ﺑ ٩٧,١ بليون من دولارات الولايات المتحدة، مما يمثل انخفاضا مقداره ٢١,٧ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٧.
    Loin d'augmenter, l'APD en faveur de l'Afrique a diminué au cours de la décennie, passant de 28 milliards 620 millions de dollars en 1990 à 16 milliards 380 millions en 2000, soit une baisse de 43 %. UN وعوضا عن أن تزداد المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا خلال العقد، فإنها انخفضت من 28.62 بليون دولار في عام 1990 إلى 16.38 بليون دولار في عام 2000، وهو انخفاض بمعدل 43 في المائة.
    Au 15 juin, 25 % seulement du plan de distribution du PAM était achevé, soit une baisse de 10 % par rapport à la même période en avril. Articles essentiels et abris UN وبحلول 15 حزيران/يونيه، لم تنفَّذ سوى نسبة 25 في المائة من خطة برنامج الأغذية العالمي لتوزيع الأغذية، وهو ما يمثل انخفاضاً نسبته 10 في المائة عن نفس الفترة في شهر نيسان/أبريل.
    En juin 2012, plus de 390 000 d'entre eux vivaient dans 575 camps, soit une baisse de 73 % par rapport aux chiffres de juillet 2010, époque où 1 555 camps en accueillaient 1,5 million. UN وفي حزيران/يونيه 2012، كان أكثر من 390 ألفا من المشردين داخليا يعيشون في 575 موقعا. ويمثل هذا انخفاضا بنسبة 73 في المائة مقارنة ببيانات تموز/يوليه 2010، عندما كان هناك 555 1 مخيما يقطنها 1.5 مليون مشرد.
    Ce rendement a diminué progressivement pour se chiffrer à environ 2,3 tonnes par hectare entre 1990 et 1991, soit une baisse d'approximativement 1,5 tonne par hectare. UN وانخفض هذا المتوسط إلى نحو 2.3 طن للهكتار أثناء الفترة من 1990-1991، مما يمثل انخفاضاً في المحصول قدره نحو 1.5 طن للهكتار.
    Le ratio du solde de la dette extérieure par rapport au PIB a été de 74,1 %, soit une baisse d'environ 1 % par rapport à l'année précédente. UN وبلغت نسبة مجموع النفقات الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي 74.1 في المائة، أي بتراجع يقارب 1 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    - Une diminution de la pauvreté absolue qui est passée de 12,5 % à 7,7 %, soit une baisse de 38,5 %; UN - انخفاض الفقر المدقع من 12.5 في المائة إلى 7.7 في المائة، أي انخفاض بنسبة 38.5 في المائة؛
    En 2002, 53,3 tonnes d'héroïne ont été saisies dans le monde, contre 54,4 tonnes en 2001, soit une baisse de 2 %. UN فقد ضبط 53.3 طنا من الهيروين في جميع أنحاء العالم في عام 2002 مقارنة بضبط 54.4 طنا في عام 2001، أي بنقص بنسبة 2 في المائة.
    Selon les prévisions, la production mondiale devrait augmenter d’environ 2½ % en 1998, soit une baisse de près de 1 point par rapport à 1997. UN وتشير التنبؤات إلى أن الناتج العالمي سينمو بحوالي ٢,٥ في المائة، أي أقل من عام ١٩٩٧ بما يقارب نقطة مئوية واحدة.
    Selon les prévisions, les importations des pays en développement augmenteront de moins de 6 %, soit une baisse de plus de 4 points de pourcentage par rapport à 1997. UN ويتنبأ للواردات المتدفقة إلى البلدان النامية أن تنمو بما يقل عن ٦ في المائة، وهذا يمثل هبوطا يزيد عن ٤ نقاط مئوية بالقياس إلى عام ١٩٩٧.
    D'après les informations disponibles, le nombre total de touristes ayant choisi les Samoa pour destination s'est élevé à 5 800 en 1995, soit une baisse d'environ 1 500 par rapport aux chiffres de 1992 et d'à peu près 50 % par rapport à ceux de 1991. UN واستنادا إلى المعلومات المتاحة فإن عدد السياح الوافدين عام 1995، بلغ 800 5 سائح، مما يمثل هبوطا قدره 500 1 سائح مقارنة بأرقام 1992 وزهاء نصف مستوى زوار عام 1991.
    Les contributions volontaires à recevoir ont également reculé de 119 868 200 euros au 31 décembre 2012 à 69 296 100 euros au 31 décembre 2013, soit une baisse de 42,19 %. UN وشهدت التبرعات المستحقَّة القبض اتجاهاً إلى الانخفاض، من 868.2 119 ألف يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 296.1 69 ألف يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، مسجِّلةً انخفاضاً بنسبة 42.19 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more