Le thème retenu pour la soixantesixième session est la notion du multiculturalisme. VIII. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES | UN | وسيعقد في الدورة السادسة والستين للجنة نقاش من هذا القبيل بشأن مسألة التعدد الثقافي. |
El Salvador a été retiré de la liste avant la soixantesixième session après avoir soumis un rapport. | UN | وقد سُحبت السلفادور من القائمة قبل عقد الدورة السادسة والستين بعد أن قدمت تقريرها. |
À sa soixantesixième session, en mars 2005, il a tenu un quatrième débat thématique, consacré à la prévention du génocide. | UN | وأجرت رابع مناقشة مواضيعية في دورتها السادسة والستين المعقودة في آذار/مارس 2005 بشأن منع الإبادة الجماعية. |
18. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixantesixième session, de l'application de la présente résolution. | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
7. À sa soixantesixième session, le 9 juillet 1999, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 7- نظرت اللجنة، في دورتها السادسة والستين المعقودة في 9 تموز/يوليه 1999، في مقبولية البلاغ. |
6.1 À sa soixantesixième session, en juillet 1999, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة، في جلستها السادسة والستين المعقودة في تموز/يوليه 1999، في مقبولية البلاغ. |
18. Les décisions ci-après ont été adoptées par le Comité à sa soixantesixième session au titre de l'alerte rapide et de la procédure d'urgence. | UN | 18- وقد اعتمدت اللجنة المقررات التالية بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة في دورتها السادسة والستين. |
459. Le Comité a adopté la déclaration suivante à sa soixantesixième session: | UN | 459- اعتمدت اللجنة الإعلان التالي في دورتها السادسة والستين: |
17. À sa soixantesixième session, le Comité a organisé un débat thématique sur la prévention du génocide auquel a participé M. Juan Méndez, Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide. | UN | 17- وعقدت اللجنة في دورتها السادسة والستين مناقشة لموضوع منع الإبادة الجماعية شارك فيها السيد خوان مينديس، المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جرائم الإبادة الجماعية. |
En outre, une justification détaillée des ressources nécessaires doit être présentée à l'Assemblée, à la partie principale de sa soixantesixième session. | UN | علاوة على ذلك، سيقدَّم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد. |
10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixantesixième session un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
26. Décide de poursuivre l'examen de la question de l'aide et de la protection en faveur des personnes déplacées à sa soixantesixième session. | UN | 26 - تقرر أن تواصل في دورتها السادسة والستين النظر في مسألة توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا. |
7. Prie la HautCommissaire de lui présenter, à sa soixantesixième session, des recommandations concrètes sur l'application de la présente résolution ; | UN | 7 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين توصيات محددة بشأن تنفيذ هذا القرار؛ |
38. Demande au HautCommissaire de lui présenter, à sa soixantesixième session, un rapport sur ses activités. | UN | 38 - تطلب إلى المفوض السامي أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
3. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixantesixième session de l'application de la présente résolution. | UN | ٣ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
10. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantesixième session, au titre de la question intitulée < < Droits des peuples autochtones > > . | UN | 10 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السادسة والستين في إطار بند بعنوان ' ' حقوق الشعوب الأصلية``. |
12. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantesixième session. | UN | 12 - تقـرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها السادسة والستين. |
31. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantesixième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 31 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السادسة والستين على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
Rappelant également que sa soixantesixième session coïncide avec le soixantecinquième anniversaire du jugement du Tribunal de Nuremberg, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الدورة السادسة والستين للجمعية العامة توافق الذكرى السنوية الخامسة والستين لصدور قرار محكمة نورمبرغ، |
Les délégations ont également eu l'occasion d'évoquer largement leurs positions et leurs priorités en matière de désarmement, dans le cadre d'un processus qui devrait normalement se poursuivre à l'automne prochain, lors de la soixantesixième session de l'Assemblée générale. | UN | ومكّن الوفود من تقديم تفاصيل عن مواقفهم وأولوياتهم في مجال نزع السلاح في عملية يُتوقع أن تستمر أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في وقت لاحق من خريف هذا العام. |