"sokolov" - Translation from French to Arabic

    • سوكولوف
        
    La tête coupée de Boris Sokolov est arrivée au poste. Open Subtitles رئيس قطعت بوريس سوكولوف وصلت للتو في منطقة.
    En 1989, il a été démis de ses fonctions de chef du Bureau du travail de Sokolov, parce qu'il avait appelé à la condamnation morale des dirigeants de l'ancien régime communiste. UN وفي عام 1989، أُقيل من منصبه كرئيس لمكتب العمل في سوكولوف بعد دعوته إلى إدانة أخلاقية بحق قادة النظام الشيوعي السابق.
    En 1993, après avoir été démis de ses fonctions de directeur du Bureau du travail de Sokolov, il avait déposé sa candidature au poste de juge. UN وفي عام 1993، قدّم طلباً للعمل كقاض عندما أقيل من منصب مدير مكتب العمل في سوكولوف.
    Sydney et Dixon, vous contacterez Sokolov. Open Subtitles سدني، أنت وديكسن سيقوم بالإتصال بهذا سوكولوف.
    Affaire No 1041 : Sokolov UN القضية رقم 1041: سوكولوف
    Affaire No 1041 : Sokolov UN القضية رقم 1041: سوكولوف
    2.5 La deuxième série de faits concerne la diffamation dont l'auteur aurait fait l'objet quand il était chef du Bureau du travail de Sokolov. UN 2-5 وتتعلق المجموعة الثانية من الأحداث بإدعاء صاحب البلاغ تعرضه للتشهير عندما كان يشغل منصب رئيس مكتب العمل في سوكولوف.
    Il indique qu'en 1989 le Procureur général a voulu le nommer procureur principal à Sokolov sans le soumettre à un test de personnalité. UN ويشير في تعليقاته إلى أن النائب العام سعى إلى تعيينه عام 1989 في وظيفة كبير المدعين العامين في سوكولوف من دون إخضاعه إلى اختبار شخصية.
    (Sokolov contre le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies) UN (سوكولوف ضد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)
    2.8 Le 4 juillet 1996, le tribunal de district de Sokolov a ordonné l'exécution de l'arrêt de la Cour d'appel en date du 29 février 1996 et a fait saisir à cette fin le salaire de l'auteur. UN على أنها تدخل جائر في حقوقه الشخصية. 2-8 وفي 4 تموز/يوليه 1996، أمرت محكمة المقاطعة في سوكولوف بتنفيذ حكم المحكمة العليا الصادر في 29 شباط/فبراير 1996 وأمرت بحجز رواتب صاحب البلاغ.
    2.12 L'auteur a saisi le Procureur de district de Sokolov pour demander que le Ministre de la justice dépose une plainte pour violation du droit, et pour demander également la reprise des poursuites pénales. UN 2-12 وقدم صاحب البلاغ التماساً إلى المدعي العام لمقاطعة سوكولوف يطلب فيه إلى وزير العدل رفع دعوى تتعلق بانتهاك القانون، ومواصلة النظر في الدعوى الجنائية.
    (Sokolov contre le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies) UN (سوكولوف ضد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)
    Son nom est Boris Sokolov. Open Subtitles اسمه بوريس سوكولوف.
    M. Evgeny Sokolov (Fédération de Russie) UN السيد إفجيني سوكولوف (الاتحاد الروسي)
    Le recours formé contre cette décision a été rejeté le 31 décembre 1996 par le Procureur de district de Sokolov, qui a estimé que l'auteur n'avait pas suffisamment démontré que les informations diffusées par J. D. et T. K. étaient fausses, trompeuses et diffamatoires, comme il le prétendait, et que rien ne prouvait que les actes de ces deux personnes aient pu nuire gravement à sa réputation. UN وفي 31 كانون الأول/سبتمبر 1996، رفض المدعي العام لمقاطعة سوكولوف الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ ضد هذا القرار، على أساس أنه لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات ادعاءه بأن المعلومات التي نشرها المذكوران كانت زائفة ومضللة وتشهيرية، كما لا يوجد دليل على أن أفعالهما يمكن أن تلحق ضررا بليغا بسمعة صاحب البلاغ.
    Le Conseil a aussi nommé M. Philipp Gwage au poste de Président du Groupe de travail des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP et M. Evgeny Sokolov au poste de VicePrésident. UN كما عين السيد فيليب غواج رئيساً للفريق العامل المعني بالتحريج/إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة والسيد إيفغني سوكولوف نائباً للرئيس().
    M. Eugeny Sokolov (Fédération de Russie) UN السيد أوجيني سوكولوف (الاتحاد الروسي)
    Il est impossible de chiffrer avec précision le nombre de prostituées travaillant dans des régions individuelles, bien que l'on puisse donner des estimations approximatives : Bohème occidentale :Carlsbad (40 à 70),Cheb (450), Sokolov (40), Tachov (50 à 60), Domalžlice (280), Pilsen (2 000), Klatovy (138). UN 106 - ولا يمكن أن يُحَدّد بالضبط عدد المومسات في النوادي في كل منطقة من المناطق وإن أمكن تقديم بعض الأرقام التقديرية التقريبية في هذا الخصوص: منطقة غرب بوهيميا: كارلسباد (40-70)، خيب (450)، سوكولوف (40)، تاخوف (50-60)، دومازليتسي (280)، بلسن (200)، كلاتوفي (138).
    Les entreprises russes investissent désormais à l'étranger pour diverses raisons liées à la stratégie d'entreprise et non en fonction d'objectifs restreints, tels que le soutien des exportations, comme cela a été le cas au début des années 90 (Sokolov, 1991). UN وتقوم الآن مؤسسات الأعمال الروسية بالاستثمار في الخارج لمجموعة متنوعة من الأسباب الاستراتيجية الشركاتية وليس لمجرد أسباب محدودة مثل أنشطة دعم الصادرات، على النحو الذي شوهد في أوائل التسعينات (سوكولوف (Sokolov) 1991).
    Tu te rappelles Andrea Sokolov ? Open Subtitles هل تتذكر (أندريا سوكولوف) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more