Mouvements des réserves et du solde des fonds en 2010 | UN | التحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2010 |
Les économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs sont directement ajoutées au solde des fonds. | UN | الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
La variation du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes diverses d'un montant de 400 000 dollars. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار. |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs d'un montant de 4,3 millions de dollars. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 4.3 مليون دولار. |
Les économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs sont directement ajoutées au solde des fonds. | UN | تقيَّد المدخرات الناجمة عن تصفية التزامات الفترات السابقة والمتصلة بتكاليف البرامج في أرصدة الصندوق مباشرة. |
Le solde des fonds à des fins spéciales, qui était de 114,1 millions de dollars à la fin de 2009, devrait rester stable, à 114,2 millions à la fin de 2011. | UN | ومن المُتوقَّع أن يبقى رصيد الأموال الخاصة الغرض البالغ 114.1 مليون دولار في نهاية عام 2009 في مستوى 114.2 مليون دولار في نهاية عام 2011. |
solde des fonds en fin d'exercice | UN | الأرصدة المالية في نهاية فترة السنتين |
À la fin de 2013, le solde des fonds non réservés à des fins particulières s'élevait à 48,6 millions de dollars. | UN | 41 - وفي نهاية عام 2013، بلغ رصيد الصناديق محددة الغرض 48.6 مليون دولار. |
solde des fonds non réservés affectés et non affectés | UN | أرصدة الصناديق المخصصة وغير المخصصة غير المكرسة |
Le solde des fonds est le solde cumulé des produits et des charges. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق المبالغ المتراكمة المتبقية من الإيرادات والنفقات. |
solde des fonds et économies concernant divers projets anciens | UN | أرصدة الصناديق ووفوراتها من مشاريع قديمة متنوعة |
viii) Les économies réalisées du fait de la liquidation d'engagements d'exercices antérieurs liés au coût du programme sont directement ajoutées au solde des fonds. | UN | ' 8` الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
Le solde des fonds d'affectation spéciale à la fin de l'exercice biennal s'élevait à 17,8 millions de dollars. | UN | وبلغت أرصدة الصناديق الاستئمانية في نهاية فترة السنتين 17.8 مليون دولار. |
L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs s'élevant à 2,8 millions de dollars. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 2.8 مليون دولار. |
état des recettes et des dépenses et évolution du solde des fonds (exercice biennal terminé le 31 décembre 1999)* | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في رصيد الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999* |
La légère variation du solde des fonds est imputable à la comptabilisation d'intérêts créditeurs. | UN | ويعزى التغير البسيط الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد. |
Excédent des allocations inutilisées sur le budget des projets sur le solde des fonds | UN | مخصصات ميزانية المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
Excédent des crédits inutilisés du budget des projets sur le solde des fonds | UN | مخصصات ميزانيات المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
Le solde des fonds dus à des organismes des Nations Unies ou dus par ceux-ci s'établit comme suit : | UN | يشمل رصيد الأموال المستحقة لوكالات الأمم المتحدة أو منها ما يلي: |
solde des fonds à la fin de l'exercice biennal | UN | الأرصدة المالية في نهاية فترة السنتين |
À la fin de l'année 2012, les fonds non réservés accusaient un déficit de 48,7 millions de dollars et le solde des fonds réservés s'élevait à 43,1 millions de dollars. | UN | وفي نهاية عام 2012، بلغ الـعجز في الصندوقين غير محددي الغرض 48.7 مليون دولار وبلغ رصيد الصناديق المحددة الغرض 43.1 مليون دولار. |
En conséquence, le solde des fonds devrait atteindre 374,3 millions de dollars à la fin de l'année 2013. | UN | ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يرتفع الرصيد المالي إلى 374.3 مليون دولار في نهاية عام 2013. |
Réserves et solde des fonds | UN | أرصدة الأموال الاحتياطية وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة |
Le solde des fonds d'affectation générale s'est donc substantiellement réduit aux cours des deux périodes biennales passées. | UN | ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين. |
iii) Les réserves et le solde des fonds représentent la différence entre l'actif et le passif de l'organisation. | UN | ُ٣ُ الاحتياطيات واﻷرصدة المالية تمثل الفرق بين أصول المنظمة وخصومها. |
Le solde des ressources non préaffectées comprend le solde des fonds réservés et celui des fonds non réservés. | UN | 39 - يشمل رصيد الموارد غير المخصصة فئتين هما: أرصدة الصناديق غير محددة الغرض وأرصدة الصناديق محددة الغرض. |
Un montant de 70,2 millions de dollars a été affecté au solde des fonds pour 2009/10. | UN | وقد رُحِّل مبلغ 70.2 مليون دولار من فترة الأداء الحالية إلى رصيد مبالغ الفترة 2009/2010. |
solde des fonds (Fund balance). | UN | القوائم - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. | UN | يمثل رأس المال اﻷصلي للصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا اليها الفوائد، مع رصيد أموال الصندوق اﻷصلية. |
Le solde des fonds de fonctionnement a augmenté de 4,9 millions pour s'établir à 54,4 millions de dollars au 31 décembre 2013. | UN | وازداد رصيد صناديق التشغيل بمقدار 4.9 ملايين دولار فوصل إلى 54.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |