"solicitor general" - Translation from French to Arabic

    • الوكيل العام
        
    • النائب العام المساعد
        
    L'avocat général (Solicitor General) est chargé de superviser l'ensemble des avocats de la Couronne. UN ويضطلع الوكيل العام بالمسؤولية الشاملة عن الإشراف على محامي التاج.
    Solicitor General pour l'Ouganda depuis 1990 et Secrétaire permanent au Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles. Solicitor General : UN الوكيل العام لأوغندا منذ عام 1990، وأمين دائم، وزارة العدل والشؤون الدستورية.
    M. Raymond Sock est actuellement Solicitor General et Secrétaire d'État auprès du Ministre de la justice et des relations avec l'Assemblée nationale. UN يشغل السيد ريموند سوك حاليا منصب الوكيل العام والسكرتير القانوني في مكتب المدعي العام ووزارة الدولة لشؤون العدل وشؤون الجمعية الوطنية.
    Solicitor General du Ghana et Directeur du Département des affaires juridiques internationales du Bureau du Procureur général (Ministère de la justice) UN النائب العام المساعد في غانا وفي الوقت نفسه مدير، شعبة القانون الدولي بإدارة النيابة العامة ووزارة العدل.
    Le Solicitor General a déclaré que le dernier expert financier du Groupe n'avait pas fourni de dossier d'information et que son bureau n'était donc pas à même de dresser un état des lieux. UN وأوضح النائب العام المساعد أن مكتبه لم يتلق بيانات إحاطة من آخر خبير مالي تابع للفريق، وأنه ليس في مقدروه متابعة هذه المسألة استنادا إلى المعلومات المتاحة لمكتبه.
    Le Solicitor General est en fait l'adjoint de l'Attorney General. UN أما الوكيل العام فهو في الواقع نائب النائب العام.
    Il joint une copie des observations du Solicitor General ainsi que de sa propre réponse à ces observations. UN وقدم نسخة من تعليقات الوكيل العام ورده هو على هذه التعليقات.
    Les différentes parties prenantes seront consultées sur ce texte avant sa soumission au Bureau du Solicitor General. UN ويُعمَّم مشروع القانون على أصحاب المصلحة قبل عرضه على مكتب الوكيل العام.
    Auparavant, il a été juge à la Cour d'appel d'Oslo et avocat près la Cour suprême au Bureau du Solicitor General de la Norvège. UN وقبل تعيينه في هذا المنصب، كان قاضيا في محكمة الاستئناف في أوسلو ومحاميا في المحكمة العليا في مكتب الوكيل العام.
    Elle comprenait le Solicitor General de l'Inde et des représentants d'un certain nombre de ministères et départements compétents. UN وقد ضم الوفد الوكيل العام للهند وممثلين عن عدد من الوزارات والدوائر المختصة.
    Simon Frank Mapetla v. Solicitor General, 1982—1984 LLR, p. 399. UN سيمون فرانك مابيتلا ضد الوكيل العام Simon Frank Mapetla s. Solicitor General 1982-84 LLR
    Solicitor General v. Simon Mapetla, C of A CIV No. 17, 1984. UN الوكيل العام ضد سيمون مابيتلا، Solicitor General v. Simon Mapetla C of A CIV No.17, 1984.
    Depuis 1972 : Solicitor General. UN ٢٧٩١ وحتى الوكيل العام.
    Les poursuites sont exercées devant la High Court par le Lord Advocate, le Solicitor General for Scotland, ou par des Advocate Deputes, également dénommés Crown Counsel, qui sont au nombre de 14. UN وتجري الملاحقة القضائية أمام المحكمة العليا بناء على طلب رئيس النيابات العامة أو الوكيل العام لاسكتلندا أو نواب المحامي العام الذين يُعرفون أيضا باسم محامي التاج، ويوجد من هؤلاء ١٤ محاميا.
    58. Le Bureau du Solicitor General a été saisi d'un projet de réglementation des foyers résidentiels pour personnes âgées. UN 58- وينظر مكتب الوكيل العام حالياً في مشروع قانون يتناول بيوت إقامة المسنين.
    M. Raymond Sock est actuellement Solicitor General et Secrétaire d'État auprès de l'Attorney général, Ministre de la justice et des relations avec l'Assemblée nationale. UN ويشغل السيد ريموند سوك حاليا منصب الوكيل العام والسكرتير القانوني في مكتب المدعي العام ووزارة الدولة لشؤون العدل وشؤون الجمعية الوطنية.
    L'auteur dit que le Solicitor General du Territoire du Nord avait eu l'intention dans un premier temps d'appuyer la demande de l'auteur puis avait décidé de ne pas se présenter à l'audience après avoir parlé en privé au Président de la High Court d'Australie. UN ويدفع صاحب البلاغ بالقول إن الوكيل العام في المنطقة الشمالية كان يعتزم في البداية دعم طلب صاحب البلاغ؛ لكنه قرر لاحقاً ألا يحضر جلسة الاستماع بعد أن أجرى حديثاً خاصاً مع كبير قضاة المحكمة العليا.
    D'après l'État partie, la conversation téléphonique entre le Solicitor General du Territoire du Nord et le Président de la Cour était un entretien de routine entre les membres d'un même corps qui ne peut en aucune manière faire douter de l'impartialité de la High Court. UN وتدفع الدولة الطرف بالقول إن المحادثة الهاتفية بين الوكيل العام للمنطقة الشمالية وبين رئيس القضاة كانت مناقشة عادية بين زميلين لا تثير أية شكوك بشأن حيدة المحكمة العليا.
    Sous la supervision du Solicitor General et du Référendaire, elle a collaboré avec un consultant engagé par le Ministère de la justice afin de rassembler toutes les informations dans un rapport complet, conformément aux procédures de l'Examen périodique universel. UN وقد عملت فرقة العمل، تحت إشراف النائب العام المساعد والأمين القانوني، مع خبير استشاري وظفته وزارة العدل لجمع جميع المعلومات في تقرير شامل عملاً بإجراءات الاستعراض التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Le 23 décembre 2002, le Gouvernement des États-Unis a déposé une < < demande de désistement avec préjudice > > devant la onzième circonscription, indiquant que le Solicitor General ne l'avait pas autorisé à faire appel de la décision du juge. UN وفي 23 كانون الأول/ ديسمبر 2002، قدمت حكومة الولايات المتحدة " طلب رفض دون إمكانية تقديمه مجدداً " إلى الدائرة الحادية عشرة، مشيرةً إلى أن النائب العام المساعد لم يرخص في استئناف قرار القاضي.
    Solicitor General de la République des Philippines (nommé par le Président Ramos le 6 août 1992) UN النائب العام المساعد لجمهورية الفلبين )معيﱠن من قِبل الرئيس فيدل ف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more