"solutions de remplacement sans" - Translation from French to Arabic

    • البدائل الخالية
        
    • البدائل غير
        
    • بدائل خالية
        
    • ببدائل غير
        
    • بدائلها غير
        
    Dans la pratique, les solutions de remplacement sans mercure s'étaient avérées faisables sur le plan technique et économique dans de nombreux domaines. UN وفي الواقع فإن البدائل الخالية من الزئبق قد أثبتت أنها ملائمة من الناحية التقنية والاقتصادية في مجالات كثيرة.
    Des solutions de remplacement sans mercure pour les pléthysmographes à jauge de contrainte sont en usage depuis environ 10 ans. UN وقد استخدمت البدائل الخالية من الزئبق في أجهزة قياس تدفق الدم الجهدي لما يقرب من 10 سنوات.
    Dans la pratique, les solutions de remplacement sans mercure s'étaient avérées faisables sur le plan technique et économique dans de nombreux domaines. UN وفي الواقع فإن البدائل الخالية من الزئبق قد أثبتت أنها ملائمة من الناحية التقنية والاقتصادية في مجالات كثيرة.
    Réglementer ou interdire les pesticides contenant du mercure; promouvoir des solutions de remplacement sans produit chimique telles que la gestion intégrée des parasites. UN 4- تقييد أو حظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على زئبق؛ وتشجيع البدائل غير الكيميائية مثل الإدارة المتكاملة للآفات.
    Diminution du contenu en mercure des batteries ou passage à des solutions de remplacement sans mercure. UN خفض مستوى الزئبق في البطاريات، أو الانتقال إلى بدائل خالية من الزئبق.
    a) Mesures d'incitation fiscales ou instruments financiers visant à encourager l'introduction de solutions de remplacement sans mercure sur le marché pour les produits ou les procédés utilisant du mercure ou des composés du mercure; UN (أ) توفير حوافز ضريبية أو أدوات مالية للتشجيع على الأخذ ببدائل غير زئبقية لأسواق المنتجات أو عمليات التصنيع التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق؛
    a) Les produits pour lesquels des solutions de remplacement sans mercure sont accessibles, abordables et efficaces au niveau mondial sont interdits et inscrits dans la première partie de l'Annexe C; UN (أ) تُحظر المنتجات التي تكون بدائلها غير الزئبقية من السهل الحصول عليها عالمياً وميسورة التكلفة وفعالة، وتدرج في الجزء الأول من المرفق جيم؛
    L'exemple le plus notoire est celui des lampes à haut rendement énergétique contenant du mercure dont les solutions de remplacement sans mercure sont encore limitées ou fort coûteuses. UN والمصابيح الكهربائية ذات الكفاءة في استخدام الطاقة والتي تحتوي على الزئبق، هي أوضح مثال حيث أن البدائل الخالية من الزئبق لا تزال محدودة أو ذات تكلفة باهظة فعلاً.
    La législation européenne, entre autres, est mise en œuvre pour éliminer ces appareils et favoriser les solutions de remplacement sans mercure qui sont disponibles pour pratiquement toutes les applications considérées. UN ومن بين الإجراءات الأخرى، يجري تنفيذ تشريع أوروبي يرمي إلى التخلص التدريجي من مثل هذه المعدات وتشجيع استخدام البدائل الخالية من الزئبق لأن هذه البدائل صارت متاحة بالنسبة لكل التطبيقات تقريباً.
    Il ne fait aucun doute que les solutions de remplacement sans mercure telles que les diodes électroluminescentes (DEL) seront de plus en plus disponibles; toutefois, pour la plupart des applications, les solutions de remplacement sont encore peu nombreuses et/ou coûteuses. UN وما من شك في أنه سوف يزداد بشكل مطرد توافر البدائل الخالية من الزئبق مثل الصمامات الثنائية المشعة للضوء، ولكن البدائل بالنسبة إلى معظم التطبيقات ما تزال محدودة و/أو باهظة الثمن للغاية.
    On a aussi fait observer que de nombreux fabricants ne disposaient pas des fonds d'investissement permettant de convertir leur production en solutions de remplacement sans CFC. UN كما لوحظ أن الكثير من الجهات المصنعة تفتقر إلى أموال استثمارية لتحويل إنتاجها إلى البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Dans une telle situation, le fait d'accorder des dérogations limitées dans le temps et de faciliter leur renouvellement ou prorogation pourrait considérablement faciliter le passage à des solutions de remplacement sans mercure. UN وفي مثل هذه الحالات، يمكن أن يؤدي السماح بإعفاءات محدودة زمنياً مع شروط أكثر تساهلا للتجديد أو التمديد إلى تيسير كبير لعملية التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق.
    Quantité recommandée 38,65; dans l'impossibilité de recommander 75,08 en raison de l'existence de solutions de remplacement sans CFC UN أوصي بـ 38.65 طناً مترياً، ولم يتسن التوصية بـ 75.08 طن متري نظراً لتوفر البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلوروفلورية
    Activités de recherche dans les domaines suivants : effets préjudiciables, diffusion des émissions dans l'atmosphère, commerce et disponibilité de solutions de remplacement sans mercure, communication d'informations, défense de la cause de la santé, éducation et suivi des populations vulnérables. UN إجراء بحوث عن الآثار السلبية، والنقل البيئي، والتجارة، وتوافر البدائل الخالية من الزئبق، وتوصيل المعلومات، والإعلام الصحي، والتعليم، ورصد الفئات الضعيفة من السكان.
    8. D'encourager les Parties à accélérer les démarches administratives à accomplir pour l'homologation des inhalateurs-doseurs, de manière à accélérer la transition vers des solutions de remplacement sans chlorofluorocarbones. UN 8 - يشجع الأطراف على تعجيل تنفيذ عمليات تسجيل المنتجات المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة للإسراع في الانتقال إلى مرحلة استخدام البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    8. D'encourager les Parties à effectuer plus rapidement les démarches administratives à accomplir pour l'homologation des inhalateurs-doseurs, de manière à accélérer la transition vers des solutions de remplacement sans chlorofluorocarbones; UN 8 - يشجع الأطراف على تعجيل تنفيذ عمليات تسجيل المنتجات المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة للإسراع في الانتقال إلى مرحلة استخدام البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    8. D'encourager cette Partie à accélérer les démarches administratives à accomplir pour l'homologation des inhalateurs-doseurs, de manière à accélérer la transition vers des solutions de remplacement sans chlorofluorocarbones; UN 8 - يشجع الأطراف على تعجيل تنفيذ عمليات تسجيل المنتجات المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة للإسراع في الانتقال إلى مرحلة استخدام البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    8. D'encourager les Parties à accélérer les démarches administratives d'homologation d'inhalateurs-doseurs afin de hâter le passage à des solutions de remplacement sans CFC; UN 8 - أن يشجع الأطراف على تسريع عملياتها الإدارية الخاصة بتسجيل منتجات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة من أجل التعجيل بالانتقال إلى البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Réglementer ou interdire les pesticides contenant du mercure; promouvoir des solutions de remplacement sans produit chimique telles que la gestion intégrée des parasites. UN 4- تقييد أو حظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على زئبق؛ وتشجيع البدائل غير الكيميائية مثل الإدارة المتكاملة للآفات.
    4. Réglementer ou interdire les pesticides contenant du mercure; promouvoir des solutions de remplacement sans produit chimique telles que la gestion intégrée des parasites. UN 4- تقييد أو حظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على زئبق؛ وتشجيع البدائل غير الكيميائية مثل الإدارة المتكاملة للآفات.
    Passage à des solutions de remplacement sans mercure pour les appareils de mesure. UN الانتقال إلى بدائل خالية من الزئبق لأجهزة القياس.
    Il existe des solutions de remplacement sans mercure pour pratiquement tous les appareils. UN توجد بدائل خالية من الزئبق لجميع الأجهزة تقريباً.
    a) Mesures d'incitation fiscales ou instruments financiers visant à encourager l'introduction de solutions de remplacement sans mercure sur le marché pour les produits ou les procédés utilisant du mercure ou des composés du mercure; UN (أ) توفير حوافز ضريبية أو أدوات مالية للتشجيع على الأخذ ببدائل غير زئبقية لأسواق المنتجات أو عمليات التصنيع التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق؛
    a) Les produits pour lesquels des solutions de remplacement sans mercure sont accessibles, abordables et efficaces au niveau mondial sont interdits et inscrits dans la première partie de l'Annexe C; UN (أ) تُحظر المنتجات التي تكون بدائلها غير الزئبقية من السهل الحصول عليها عالمياً وميسورة التكلفة وفعالة، وتدرج في الجزء الأول من المرفق جيم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more