"sommes à payer" - Translation from French to Arabic

    • حسابات الدفع
        
    • الحسابات المستحقة الدفع
        
    • حسابات دفع
        
    • المبالغ المستحقة الدفع
        
    • حسابات مستحقة الدفع
        
    • المدفوعات المستحقة
        
    • الحسابات الدائنة
        
    • وحسابات دفع
        
    • مستحق الدفع
        
    • مبالغ مستحقة الدفع
        
    • وحسابات الدفع
        
    • للحسابات المستحقة الدفع
        
    • الاستحقاقات الواجبة الدفع
        
    • أرصدة مستحقة الدفع
        
    • للمبالغ مستحقة الدفع
        
    Les 300 000 dollars restants, encore considérés comme engagements valables à la fin de l'exercice, ont de même été exclus des sommes à payer. UN أما مبلغ ٠,٣ مليون دولار المتبقي، الذي ظل التزاما في نهاية فترة السنتين، فقد استبعد بالمثل من حسابات الدفع.
    La MONUC continue de passer régulièrement en revue sa balance chronologique des sommes à payer. UN تواصل البعثة إجراء استعراضات منتظمة لتحليل تقادم حسابات الدفع الذي تتبعه.
    Engagements non réglés et autres sommes à payer : Dépenses engagées mais non encore réglées. UN الالتزامات غير المصفاة وغيرها من الحسابات المستحقة الدفع: النفقات المتكبدة التي لم يتم صرفها بعد.
    Ces montants restent comptabilisés comme des sommes à payer jusqu'à ce que le paiement ait été effectué. UN وتظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعلا.
    Augmentation des sommes à payer pour l'achat de titres UN الزيادة في المبالغ المستحقة الدفع مقابل أوراق مالية مشتراة
    Quatre-vingt dix pour cent des sommes à payer étaient des engagements non réglés, les 10 % restants étant des comptes créditeurs. UN وتألف مجموع الخصوم من 90 في المائة التزامات غير مصفاة و 10 في المائة حسابات مستحقة الدفع.
    de sous-traitance sommes à payer durant l'exercice considéré, selon le contrat ou l'échéancier Bourses UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات
    Le Comité a recommandé au HCR d'accélérer la régularisation des engagements non réglés par rapport aux sommes à payer. UN وأوصى الصندوق بأن تقوم المفوضية بالإسراع في تصفية الالتزامات غير المصفاة مقابل حسابات الدفع.
    Les sommes à payer comprennent des montants dus à d'autres organismes, indiqués ci-après (en dollars des États-Unis) : UN تشمل حسابات الدفع فيما تشمل المبالغ التالية المستحقة لهيئات أخرى:
    Règlement dans les 30 jours suivant la date de réception des factures des sommes à recevoir et sommes à payer UN تسوية حسابات الدفع وحسابات القبض في غضون 30 يوما من استلام الفواتير
    Règlement dans les 30 jours suivant la date de réception des factures des sommes à recevoir et sommes à payer UN تسوية حسابات الدفع وحسابات القبض في غضون 30 يوما
    Tout solde inutilisé figure dans les sommes à payer. UN وأي رصيد من المساهمات غير منفق يبين في حسابات الدفع. العينية
    Comptes interfonds : sommes à payer UN الحسابات المستحقة الدفع المشتركة بين الصناديق
    Le solde des sommes à payer se décompose comme suit : UN يضم رصيد الحسابات المستحقة الدفع ما يلي: الموظفون 683 60
    Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été incluse dans les sommes à payer. UN وقد أدرج مبلغ مخصص بشأن امكانية شطب قيد هذا الحساب المستحق التحصيل، في الحسابات المستحقة الدفع.
    sommes à payer au titre des services reçus du PNUD UN حسابات دفع مقابل خدمات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Ces montants restent comptabilisés comme des sommes à payer jusqu'à ce que le paiement ait été effectué. UN وتظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعلا.
    Les autres sommes à payer ont donc été surestimées de ces montants. UN ولذلك فإن ثمة مبالغة في المبالغ المستحقة الدفع الأخرى بمقدار المبالغ المذكورة.
    sommes à payer en tant qu'agent d'administration d'activités de programme conjointes UN حسابات مستحقة الدفع للوكيل الإداري فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية المشتركة
    sommes à payer au cours de l'année en cours, selon le contrat ou l'échéancier; UN المدفوعات المستحقة في السنة الحالية وفقا لشروط العقد أو جدول السداد؛
    Les engagements non réglés et les autres sommes à payer représentent des dépenses qui ont été engagées mais qui n'ont pas encore donné lieu à un décaissement. UN وفي جانب الخصوم، تمثل الالتزامات غير المصفاة وغيرها من الحسابات الدائنة نفقات متكبدة لم تصرف بعد.
    Le passif est constitué d’engagements non réglés d’un montant de 77 023 dollars et de sommes à payer se montant à 10 599 dollars. UN وتألفت الخصوم من التزامات غير مصفاة مقدارها ٠٢٣ ٧٧ دولارا، وحسابات دفع مقدارها ٥٩٩ ١٠ دولارا.
    sommes à payer en tant qu'agent d'administration d'activités de programme conjointes UN مستحق الدفع للوكيل الإداري فيما يتعلق بأنشطة البرامج المشتركة
    sommes à payer relatives à des soldes inutilisés de fonds arrivés à échéance UN مبالغ مستحقة الدفع فيما يتعلق بأرصدة غير مستخدمة من أموال انقضى أجلها
    Administra-tion des liquidités, des sommes à recevoir et des sommes à payer UN إدارة النقدية وحسابات القبض وحسابات الدفع
    36. L'enregistrement correct des sommes à payer et des engagements non liquidés fera l'objet d'une attention plus soutenue dans la rédaction des instructions de fin d'année. UN 36- سيزداد التركيز في تعليمات نهاية السنة على التسجيل السليم للحسابات المستحقة الدفع والالتزامات غير المصفاة.
    Élaboration d'un instrument d'analyse de l'ancienneté des sommes à payer UN تطوير أداة لتقادم الاستحقاقات الواجبة الدفع
    a) Le reclassement de sommes à payer en sommes à recevoir pour un montant s'élevant à 2,06 millions de dollars; UN (أ) إعادة تصنيف أرصدة مستحقة الدفع قدرها 2.06 مليون دولار كأرصدة مستحقة القبض؛
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité de se conformer aux normes comptables du système des Nations Unies pour ce qui est de la comptabilisation des sommes à payer. UN 60 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تجعل إجراءاتها المحاسبية بالنسبة للمبالغ مستحقة الدفع متمشيــة مع المعاييـر المحاسبيـة لمنظومـة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more