"sommes dans" - Translation from French to Arabic

    • نحن في
        
    • نكون في
        
    • نعيش في
        
    • نمر
        
    • إننا فى
        
    • نقف في
        
    Tant que nous sommes dans ce consulat, nous sommes invités sur le sol étranger... Open Subtitles حسنا، طالما نحن في هذا القنصلية، نحن ضيوف على أرض أجنبية
    C'est pourquoi nous sommes dans un lieu public avec 4 sorties. Open Subtitles ولهذا السبب نحن في مكان عام مع أربعة مخارج.
    Très bien, nous sommes dans le rayon de trois mile. Open Subtitles حسناً نحن في دائرة نصف قطرها ثلاثة أميال
    Nous allons rire de cette demain lorsque nous sommes dans un joli pub chaud quelque part. Open Subtitles سنضحك من هذا غداً عندما نكون في حانة جميلة دافئة في مكان ما
    Nous sommes dans un monde globalisé, où tout se retrouve. UN إننا نعيش في كوكب معولم. كلنا نعيش فيه.
    Et garde ton pied hors du sol, nous sommes dans une vague de froid. Open Subtitles وارفع قدميك عن الأرض نحن في فترة من ذروة الطقس البارد.
    Hello, Hello, nous sommes dans l'aile nord au 5ème étage. Nous avons besoin d'aide. Je répète... Open Subtitles مرحباً ، نحن في الجناح الشمالي من الطابق الـ 5 ، نحتاج للمساعدة
    Nous sommes dans le taxi sur le chemin de la maison. Open Subtitles نحن في سيارة أجرة نحن في طريقنا إلى المنزل
    Kara, nous sommes dans une base russe au milieu de l'Afghanistan. Open Subtitles كارا، نحن في قاعدة جوية روسية في منتصف أفغانستان.
    Plus que jamais, qu'on le veuille ou non, nous sommes dans une situation de dépendance mutuelle. UN وسواء قبلنا بذلك أم لا، نحن في وضع اعتماد متبادل، أكثر من أي وقت مضى على الإطلاق.
    Elle l'est. C'est pourquoi nous sommes dans ce bordel. Open Subtitles هي من تتسم بالصفتين، ولهذا نحن في هذه الفوضى.
    Monsieur l'Ambassadeur, nous sommes dans les airs maintenant, et nous devrions atterrir devant l'ambassade dans moins de cinq minutes. Open Subtitles سيّدي السفير نحن في الجو الآن وسنصل إلى السفارة بعد أقل من 5 دقائق
    Maintenant, nous sommes dans la zone d'ombre, M. le Président. Open Subtitles ـ الان الان نحن في منطقة الشفق سيدي الرئيس
    Nous sommes dans l'espace entre tes derniers battements de cœur. Open Subtitles نحن في الحيز الكامن بين آخر نبضات قلبك.
    ♪ Nous sommes dans les cookies que vous détestez manger ♪ Open Subtitles نحن في ألكعك المحلى ♪ ♪ الذي تكره أكله ♪
    Donc nous sommes dans la Forêt Volante. Alors ? Open Subtitles إذن ، نحن في فلاينج فورست الغابة الطائرة
    Nous sommes dans une coalition maintenant, donc on demande au Roi de les libérer. Open Subtitles نحن في التحالف الآن لذلك سنطلب من الملك إطلاق سراحهم
    Non, non, je suis sérieux, écoute, je veux dire, la plupart du temps, nous sommes dans ton monde. Open Subtitles لا ، لا ، لا أتحدث جدياً ، أسمعي أقصد ، أغلب الوقت نكون في عالمكِ
    Néanmoins, le fait demeure que nous sommes dans une zone où le VIH/sida connaît une forte incidence. UN غير أن الحقيقة هي أننا نعيش في منطقة يرتفع فيها معدل الانتشار.
    C’est un moment particulier parce que nous sommes dans une période de transition. UN وهو يأتي في زمن له خصوصيته لأننا نمر الآن بمرحلة انتقال.
    Nous sommes dans la meme piece, mais pas sur la meme planete. Open Subtitles سيد " كراليك " ، حقاً إننا فى نفس الغرفة و لكننا لسنا على نفس الكوكب
    Nous sommes dans la chambre 64 de l'Hôtel Cortez, où le célèbre tueur des Dix Commandements vivait quand il terrorisait Los Angeles il y a quelques années. Open Subtitles نحن نقف في الغرفة 64 من فندق كورتيز, حيث عاش قاتل الوصايا السبع السيء السمعة عندما أرعب لوس أنجلوس قبل سنوات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more