Tant que nous sommes dans ce consulat, nous sommes invités sur le sol étranger... | Open Subtitles | حسنا، طالما نحن في هذا القنصلية، نحن ضيوف على أرض أجنبية |
C'est pourquoi nous sommes dans un lieu public avec 4 sorties. | Open Subtitles | ولهذا السبب نحن في مكان عام مع أربعة مخارج. |
Très bien, nous sommes dans le rayon de trois mile. | Open Subtitles | حسناً نحن في دائرة نصف قطرها ثلاثة أميال |
Nous allons rire de cette demain lorsque nous sommes dans un joli pub chaud quelque part. | Open Subtitles | سنضحك من هذا غداً عندما نكون في حانة جميلة دافئة في مكان ما |
Nous sommes dans un monde globalisé, où tout se retrouve. | UN | إننا نعيش في كوكب معولم. كلنا نعيش فيه. |
Et garde ton pied hors du sol, nous sommes dans une vague de froid. | Open Subtitles | وارفع قدميك عن الأرض نحن في فترة من ذروة الطقس البارد. |
Hello, Hello, nous sommes dans l'aile nord au 5ème étage. Nous avons besoin d'aide. Je répète... | Open Subtitles | مرحباً ، نحن في الجناح الشمالي من الطابق الـ 5 ، نحتاج للمساعدة |
Nous sommes dans le taxi sur le chemin de la maison. | Open Subtitles | نحن في سيارة أجرة نحن في طريقنا إلى المنزل |
Kara, nous sommes dans une base russe au milieu de l'Afghanistan. | Open Subtitles | كارا، نحن في قاعدة جوية روسية في منتصف أفغانستان. |
Plus que jamais, qu'on le veuille ou non, nous sommes dans une situation de dépendance mutuelle. | UN | وسواء قبلنا بذلك أم لا، نحن في وضع اعتماد متبادل، أكثر من أي وقت مضى على الإطلاق. |
Elle l'est. C'est pourquoi nous sommes dans ce bordel. | Open Subtitles | هي من تتسم بالصفتين، ولهذا نحن في هذه الفوضى. |
Monsieur l'Ambassadeur, nous sommes dans les airs maintenant, et nous devrions atterrir devant l'ambassade dans moins de cinq minutes. | Open Subtitles | سيّدي السفير نحن في الجو الآن وسنصل إلى السفارة بعد أقل من 5 دقائق |
Maintenant, nous sommes dans la zone d'ombre, M. le Président. | Open Subtitles | ـ الان الان نحن في منطقة الشفق سيدي الرئيس |
Nous sommes dans l'espace entre tes derniers battements de cœur. | Open Subtitles | نحن في الحيز الكامن بين آخر نبضات قلبك. |
♪ Nous sommes dans les cookies que vous détestez manger ♪ | Open Subtitles | ♪ نحن في ألكعك المحلى ♪ ♪ الذي تكره أكله ♪ |
Donc nous sommes dans la Forêt Volante. Alors ? | Open Subtitles | إذن ، نحن في فلاينج فورست الغابة الطائرة |
Nous sommes dans une coalition maintenant, donc on demande au Roi de les libérer. | Open Subtitles | نحن في التحالف الآن لذلك سنطلب من الملك إطلاق سراحهم |
Non, non, je suis sérieux, écoute, je veux dire, la plupart du temps, nous sommes dans ton monde. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا أتحدث جدياً ، أسمعي أقصد ، أغلب الوقت نكون في عالمكِ |
Néanmoins, le fait demeure que nous sommes dans une zone où le VIH/sida connaît une forte incidence. | UN | غير أن الحقيقة هي أننا نعيش في منطقة يرتفع فيها معدل الانتشار. |
C’est un moment particulier parce que nous sommes dans une période de transition. | UN | وهو يأتي في زمن له خصوصيته لأننا نمر الآن بمرحلة انتقال. |
Nous sommes dans la meme piece, mais pas sur la meme planete. | Open Subtitles | سيد " كراليك " ، حقاً إننا فى نفس الغرفة و لكننا لسنا على نفس الكوكب |
Nous sommes dans la chambre 64 de l'Hôtel Cortez, où le célèbre tueur des Dix Commandements vivait quand il terrorisait Los Angeles il y a quelques années. | Open Subtitles | نحن نقف في الغرفة 64 من فندق كورتيز, حيث عاش قاتل الوصايا السبع السيء السمعة عندما أرعب لوس أنجلوس قبل سنوات عديدة. |