"sommes dues aux pays" - Translation from French to Arabic

    • الالتزامات المستحقة للبلدان
        
    • المبالغ المستحقة للبلدان
        
    • دفعات للبلدان
        
    • المسددة للبلدان
        
    • المستحق للبلدان
        
    • المستحقة للبلدان المساهمة
        
    • والالتزامات المستحقة للبلدان
        
    • بالكامل للبلدان
        
    • بتسديد التكاليف إلى البلدان
        
    • مستحقات الدول
        
    • الديون المستحقة للبلدان
        
    • السداد للبلدان
        
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    En outre, la crise financière persistante de l'ONU, due au fait que des États Membres ne versent pas leur quote-part dans les délais prévus, retarde le remboursement des Sommes dues aux pays fournisseurs de contingents. UN وعلاوة على ذلك، أدت اﻷزمة المالية المستمرة التي تعاني منها اﻷمم المتحدة، والناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، إلى تأخير سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بالقوات.
    En 2005, les Sommes dues aux pays fournissant des contingents et des unités de police constituées à la MINURSO et à la MINUK n'ont pas pu être versées en raison de la mauvaise situation de trésorerie des comptes spéciaux de ces missions, imputable principalement à la faiblesse du montant des contributions reçues. UN 146- وفي عام 2005، تعذر تسديد دفعات للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة عن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو نظرا لضعف الحالة النقدية للحساب الخاص بكل من هاتين البعثتين، وهو ما نتج أساسا عن تدني مستوى الاشتراكات المقررة المستلمة.
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات شرطة مشكّلة
    B. Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات شرطة مشكّلة
    B. Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    B. Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents UN باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    B. Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Ces comptes ne sont d'ailleurs pas alimentés non plus comme ils devraient, à telle enseigne qu'il a fallu retarder le remboursement des Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents. UN ذلك أن هذه الحسابات لا تمول كما يجب أن تمول بحيث لزم تأخير تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    En 2006, les Sommes dues aux pays fournissant des contingents et des unités de police constituées à la MINURSO n'ont pas pu être versées en raison de la mauvaise situation de trésorerie des comptes spéciaux de cette mission, imputable principalement à la faiblesse du montant des contributions reçues. Les sommes dues correspondent aux dépenses afférentes aux contingents pour la période allant d'avril 2002 à janvier 2007. UN 161- وفي عام 2006، تعذر تسديد دفعات للبلدان المساهمة بقوات عن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بسبب ضعف الحالة النقدية لحسابها الخاص، الناجمة أساسا عن انخفاض مستوى الاشتراكات المقررة الواردة، وتغطي حاليا الالتزامات المستحقة عن تكاليف القوات الفترة من نسيان/أبريل 2002 إلى كانون الثاني/يناير 2007.
    Après déduction d'une réserve opérationnelle de trois mois d'un montant de 219 948 000 (hors remboursement des Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents), l'excédent de trésorerie s'élevait à 223 352 000 dollars. UN وبعد طرح احتياطي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر بمبلغ 000 948 219 دولار الذي يستثني المدفوعات المسددة للبلدان المساهمة بقوات، بلغ الفائض النقدي المتبقي 000 352 223 دولار.
    Au 31 août, le montant total des Sommes dues aux pays ayant fourni des contingents et des unités de police constituées s'élevait 84 millions de dollars. UN 64 - وحتى 31 آب/أغسطس، وصل المبلغ الإجمالي المستحق للبلدان المساهمة بقوات وبالشرطة المشكّلة إلى 84 مليون دولار.
    Gestion du matériel appartenant aux contingents et Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN إدارة المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة
    Le Secrétaire général demande de nouveau instamment aux États Membres qui ne l'ont pas encore fait de verser l'intégralité de leurs contributions aux Forces de paix des Nations Unies pour que l'Organisation puisse rembourser la totalité des Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents. UN ويناشد الأمين العام الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة إلى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة بالكامل، بأن تفعل ذلك لتسمح بسداد التكاليف بالكامل للبلدان المساهمة بقوات.
    Ce solde est en partie contrebalancé par la hausse des Sommes dues aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel appartenant aux contingents (déploiement de véhicules blindés de transport de troupes et d'autres matériels spécialisés). UN وقابل هذا الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات ذات الصلة بنشر مركبات الأفراد المدرعة والمعدات المتخصصة الأخرى.
    Il est essentiel que ces contributions soient payées ponctuellement pour assurer le bon fonctionnement des missions et permettre au Secrétariat de rembourser les Sommes dues aux pays qui ont fourni des contingents et du matériel. UN وأضاف أن دفع الاشتراكات في مواعيدها المقررة أمر ضروري لقيام البعثات بمهامها على الوجه الصحيح وتمكين الأمانة العامة من تسديد مستحقات الدول المساهمة بالقوات والمعدات المملوكة للكتائب.
    Le Groupe des 77 et la Chine appuient fermement le rôle joué par l'ONU dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales; en échange, le Secrétariat doit régler rapidement et intégralement les Sommes dues aux pays qui ont fourni des contingents. UN وقالت إن مجموعة الـ77 والصين ملتزمة بتأييد دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين؛ وينبغي أن تقابل الأمانة العامة هذا الالتزام بالمثل، وتتمثل تلك المقابلة بتسديد الديون المستحقة للبلدان المساهمة بقوات كاملةً وفي موعد مبكر.
    Les points prioritaires pour le Groupe sont le remboursement des Sommes dues aux pays qui fournissent des contingents, les conditions de vie des membres de ces derniers et l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN والأولويات الرئيسية للمجموعة هي السداد للبلدان المساهمة بقوات، والأحوال المعيشية للقوات، وتعويض الوفاة والعجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more