"sommes dues par" - Translation from French to Arabic

    • المستحق من
        
    • المبالغ المستحقة من
        
    • مبالغ مستحقة من
        
    • المبالغ المستحقة القبض من
        
    • مستحقات على
        
    • مستحقات من
        
    • المبالغ المستحقة على
        
    • بالمبالغ المستحقة
        
    • الحسابات المستحقة القبض من
        
    • المبلغ المذكور من
        
    • مدفوعات مستحقة
        
    • السداد زعمت بأنها مستحقة لها على
        
    • حسابات القبض المستحقة
        
    • الفائدة المتجمعة
        
    • المستحقة الدفع من
        
    Les sommes dues par la Caisse de prévoyance du personnel local comprennent les rubriques suivantes : UN يتكون المبلغ المستحق من صندوق ادخار الموظفين المحليين مما يلي:
    sommes dues par des organismes des Nations Unies UN المستحق من الوكالات التابعة للأمم المتحدة
    sommes dues par des organismes des Nations Unies UN المبالغ المستحقة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة
    sommes dues par des agents d'exécution, net UN صافي المبالغ المستحقة من الوكالات المنفِّذة
    Note 8. sommes dues par des institutions des Nations Unies UN الملاحظة 8 - مبالغ مستحقة من وكالات الأمم المتحدة
    La MINUL opère un suivi des sommes dues par les transporteurs aériens mais il a parfois été difficile de recouvrer ces sommes. UN تعمل البعثة على متابعة المبالغ المستحقة القبض من شركات الطيران إلا أنه في بعض الأحيان يصعب استرداد المبالغ.
    sommes dues par les organismes des Nations Unies UN المستحق من وكالات الأمم المتحدة
    Depuis la fin de 1998, un montant de 614 512 dollars, sur les sommes dues par d’autres organismes des Nations Unies a été reçu. UN منظمة الصحة العالمية المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ومنذ نهاية عام ١٩٩٨، جرى تحصيل ٥١٢ ٦١٤ دولار من المبلغ المستحق من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    sommes dues par les organismes des Nations Unies UN المستحق من وكالات اﻷمم المتحدة
    sommes dues par les organismes des Nations Unies UN المتحدة المستحق من الوكات المنفذة
    Le montant de 1 295 110 dollars qui figure dans le tableau 8 correspond au solde des sommes dues par le PNUE au titre de l'appui institutionnel et de l'appui aux programmes du Plan d'action pour la lutte contre la désertification et la sécheresse dans la région soudano-sahélienne. UN يمثل مبلغ ١١٠ ٢٩٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدعم المؤسسي والدعم البرنامجي المتصل بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    sommes dues par l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies UN المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
    sommes dues par d'autres organismes des Nations Unies Provision pour créances douteuses UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    sommes dues par l'ONU et par d'autres organismes des Nations Unies UN المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
    sommes dues par des organismes des Nations Unies UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة
    VIII. sommes dues par DES INSTITUTIONS DES NATIONS UNIES UN ثامناً- مبالغ مستحقة من وكالات الأمم المتحدة
    sommes dues par le personnel UN مبالغ مستحقة من الموظفين
    sommes dues par le PNUD UN المبالغ المستحقة القبض من البرنامج الإنمائي
    sommes dues par le PNUD (ressources ordinaires) UN مستحقات على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - الموارد العادية
    sommes dues par le Fonds général de l'ONU UN مستحقات من صندوق الأمم المتحدة العام
    sommes dues par des institutions ou organismes des Nations Unies et autres organismes UN الملاحظة 13: المبالغ المستحقة على الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    Le Groupe espère qu'une solution efficace sera trouvée concernant les sommes dues par d'anciens États Membres. UN وتأمل المجموعة أن يتسنّى التوصُّل إلى حل فعال فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة على الدول السابقة العضوية.
    sommes dues par le PNUD pour des dépenses de projet engagées avant 2007 UN الحسابات المستحقة القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بنفقات المشاريع المتكبدة قبل عام 2007
    À réception de l'audit susmentionné (AP2005/682/06), le Secrétariat l'a immédiatement examiné, y compris la recommandation concernant le recouvrement des sommes dues par le fournisseur en question. UN فبمجرد تلقي تقرير المراجعة المذكور أعلاه (AP2005/682/06)، بادرت الأمانة العامة إلى اتخاذ إجراء فوري لاستعراض التقرير، بما في ذلك التوصية القاضية باسترداد المبلغ المذكور من المتعهد المعني.
    Il paie notamment les sommes dues par suite d'accidents du travail ou de maladies professionnelles, dont le montant est calculé conformément à la loi; les salaires non payés; les indemnités pour résiliation unilatérale du contrat de travail. UN وتشمل هذه المدفوعات ما يلي: مدفوعات مستحقة نتيجة لحوادث في مكان العمل أو لﻹصابة بأمراض مهنية، وتحسب وفقا لما ينص عليه القانون؛ وأجورا مستحقة ولكن لم تدفع؛ وتعويضات عن إلغاء عقد العمل من جانب واحد.
    303. À l'origine, la société Bechtel demandait une indemnité de US$ 488 318 pour les coûts salariaux et autres sommes dues par le Consortium. UN ٣٠٣ - كانت Bechtel قد طلبت في اﻷصل تعويضا بمبلغ ٨١٣ ٨٨٤ دولارا عن أجور وتكاليف واجبة السداد زعمت بأنها مستحقة لها على الكونسورتيوم.
    4. Calcul du traitement net : le système recherche toutes les sommes dues par le fonctionnaire et les déduit de la rémunération calculée lors de la phase précédente. UN ٤ - مرحلة تحديد المرتب الصافي: وفيها يسترجع النظام جميع حسابات القبض المستحقة ويخصمها من أجر الموظف المحدد في المرحلة السابقة.
    (Augmentation) diminution des sommes dues par l'ONU UN (الزيادة) النقصان في الفائدة المتجمعة
    Un requérant demande également réparation pour les dépenses engagées afin de recouvrer les sommes dues par les parties koweïtiennes. UN ويلتمس أحد أصحاب المطالبات أيضا تعويض عن تكاليف الجهود المبذولة لاسترداد الديون المستحقة الدفع من أطراف كويتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more