"sommes prêts à coopérer avec" - Translation from French to Arabic

    • على استعداد للتعاون مع
        
    • مستعدون للتعاون مع
        
    • مستعدون للعمل مع
        
    Nous sommes prêts à coopérer avec lui dans la recherche d'un règlement pacifique. UN ونحن على استعداد للتعاون مع مجلس الأمن في سعيه لإيجاد حل سلمي.
    Nous sommes prêts à coopérer avec les autres États Membres, les donateurs et la communauté internationale pour favoriser l'épanouissement des jeunes. UN إننا على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى، والجهات المانحة والمجتمع الدولي للنهوض بتنمية الشباب.
    Nous sommes prêts à coopérer avec les autres États Membres pour poursuivre les efforts du Secrétaire général à cet égard. UN ونحن على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى لمواصلة جهود الأمين العام في هذا الصدد.
    Nous sommes prêts à coopérer avec tous les pays intéressés afin de renforcer la capacité de la communauté internationale de réagir rapidement sur le plan humanitaire. UN ونحن مستعدون للتعاون مع جميع البلدان الراغبة في تعزيز قدرة المجتمع العالمي على تجهيز استجابة إنسانية سريعة.
    Nous sommes prêts à coopérer avec tous les pays et espérons que le projet russe, comme les années précédentes, sera adopté par consensus. UN ونحن مستعدون للتعاون مع جميع البلدان ويحدونا الأمل في أن يعتمد المشروع الروسي بتوافق الآراء، كما هي الحالة في السنوات السابقة.
    Nous sommes prêts à coopérer avec toutes les délégations intéressées. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود المهتمة بتلك القضية.
    Nous sommes prêts à coopérer avec tous les intéressés afin de garantir des délibérations productives et un résultat positif de la Conférence. UN ونحن على استعداد للتعاون مع كل المعنيين بغية ضمان التوصل إلى مداولات منتجة وخاتمة مثمرة للمؤتمر.
    Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition. UN ونحن على استعداد للتعاون مع الجميع بشأن هذا المقترح.
    Nous sommes prêts à coopérer avec les autres États Membres dans tous les efforts destinés à traduire ces 15 domaines prioritaires en réalité. UN ونحن على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى في جميع الجهود الرامية إلى تجسيد مجالات الأولوية الـ 15 حقيقة واقعة.
    Nous continuerons de travailler sur ces questions et nous sommes prêts à coopérer avec tous les États et organisations internationales intéressés. UN وسنواصل بذل جهودنا بشأن هذه المسائل ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول والمنظمات الدولية.
    Nous sommes prêts à coopérer avec tous les États membres ainsi qu'avec l'Organisation des Nations Unies pour faire appliquer cette résolution. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول الأعضاء ومع الأمم المتحدة في تنفيذ ذلك القرار.
    Nous sommes conscients de la nécessité de faire attention pour éviter que la maladie ne se propage au-delà des pays actuellement touchés, et nous sommes prêts à coopérer avec nos voisins pour prendre les mesures qui s'imposent. UN وإننا لنقدر الحاجة إلى التزام الحيطة لمنع انتشار المرض إلى ما وراء البلدان التي ينتشر فيها حاليا، وإننا على استعداد للتعاون مع جيراننا في إقرار هذه التدابير.
    Nous sommes prêts à coopérer avec ce Centre en lui fournissant des éléments d'information et des documents qui pourront permettre de mieux connaître toute une série d'indicateurs d'alerte rapide relatifs à une éventuelle mise en œuvre abusive de la doctrine noble de la responsabilité de protéger. UN ونحن على استعداد للتعاون مع المركز عن طريق توفير المواد والوثائق التي تساعد على فهمنا بصورة أفضل لمجموعة من مؤشرات الإنذار المبكر حيال إمكانية سوء تطبيق المبدأ النبيل المتمثل في مسؤولية الحماية.
    Forts de nos capacités en matière de capteurs et de satellites, nous sommes prêts à coopérer avec la communauté internationale, en particulier avec la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est, pour mettre en place ce système. UN وبالنظر إلى ما نمتلكه من قدرات في مجال الاستشعار والسواتل، فإننا على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي، ولاسيما مع بلدان المحيط الهندي ومنطقة جنوب شرقي آسيا من أجل إنشاء هذا النظام.
    Nous sommes très attachés aux objectifs fixés par le Protocole de Kyoto et nous sommes prêts à coopérer avec tous les partenaires internationaux pour en appliquer les dispositions. UN إننا ملتزمون التزاما كاملا بأهداف بروتوكول كيوتو، ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الشركاء الدوليين في تنفيذ أحكام البروتوكول.
    Nous sommes prêts à coopérer avec tous les organes de l'Organisation mondiale, en particulier avec l'UNICEF, pour renforcer le processus de suivi de la session extraordinaire consacrée aux enfants et améliorer le mécanisme de surveillance, afin de garantir la réalisation des objectifs énoncés dans les récents documents importants et donner naissance à un monde digne des enfants. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع هيئات المنظمة العالمية ذات الصلة، وخاصة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بغية تعزيز عملية متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والنهوض بآلية الرصد للتأكد من أننا نحقق الأهداف المحددة في الوثائق الهامة الأخيرة من أجل ضمان بناء عالم صالح للأطفال.
    Nous avons l'intention de poursuivre nos efforts en ce qui concerne ces questions et sommes prêts à coopérer avec tous les organismes des Nations Unies et avec les autres organisations internationales. UN ونعتزم مواصلة بذل جهودنا المتعلقة بهذه القضايا ونحن مستعدون للتعاون مع جميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    Conformément à notre législation nationale, nous sommes prêts à coopérer avec les États qui participent à cette initiative en adoptant des mesures concrètes de nature à combattre la prolifération des armes de destruction massive et leurs vecteurs. UN واتساقا مع تشريعاتنا الوطنية، فإننا مستعدون للتعاون مع الدول التي تشارك في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار في اتخاذ تدابير نشطة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    Nous sommes prêts à coopérer avec la communauté internationale pour prendre soin des enfants et les protéger, et nous ferons tout pour réaliser les objectifs du Sommet mondial pour les enfants, ainsi que ceux adoptés à cette présente session. UN ونحن مستعدون للتعاون مع المجتمع الدولي في حماية الأطفال ورعايتهم، وسوف نبذل قصارى جهدنا لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأطفال وكذلك الأهداف التي سوف تعتمدها هذه الدورة الاستثنائية.
    Nous sommes prêts à coopérer avec les autres parties concernées pour promouvoir activement la dénucléarisation de la péninsule coréenne et un règlement approprié de la question nucléaire iranienne, en vue de la sauvegarde du régime international de non-prolifération et du maintien de la paix et de la stabilité régionales. UN ونحن مستعدون للعمل مع الأطراف الأخرى ذات الصلة للتشجيع بصورة فعالة على إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية وإيجاد تسوية ملائمة للمسألة النووية الإيرانية بهدف حماية النظام الدولي لمنع الانتشار وصون السلام والاستقرار الإقليميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more