"sommet extraordinaire" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر القمة الاستثنائي
        
    • القمة الاستثنائية
        
    • مؤتمر القمة غير العادي
        
    • مؤتمر القمة الطارئ
        
    • اجتماع القمة غير العادي
        
    • مؤتمر القمة الخاص
        
    • مؤتمر قمة استثنائي
        
    • مؤتمر قمة خاص
        
    • الدورة الاستثنائية لمؤتمر
        
    Membre de la délégation kényane au Sommet extraordinaire de l'OUA, Syrte (Libye) UN عضو وفد كينيا إلى مؤتمر القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة الأفريقية، سرت، ليبيا
    Ils ont salué la présence au sixième Sommet extraordinaire de l'ALBA-TCP, en qualité d'invités, des représentants des Gouvernements de la République du Paraguay et de la Grenade. UN نرحب بحضور ممثلي حكومتي جمهورية باراغواي وغرينادا مؤتمر القمة الاستثنائي السادس للبديل بصفتي مدعوين.
    Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement UN مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء الدول والحكومات
    Quatrième Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de la Conférence UN القمة الاستثنائية الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    Cinquième Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement UN مؤتمر القمة الاستثنائي الخامس لرؤساء الدول والحكومات
    Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement des pays du Système d'intégration UN مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Page ANNEXE Communiqué publié par le Sommet extraordinaire des chefs d'État UN بلاغ صادر عن مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات
    Il a en outre souscrit aux conclusions et recommandations issues du dernier Sommet extraordinaire des Nations Unies consacré à l'enfant notamment le rapport du sommet : un monde digne des enfants. UN وتؤيد من ناحية أخرى الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة الاستثنائي الأخير الذي خصصته الأمم المتحدة للطفل، وبخاصة تقرير المؤتمر الذي صدر بعنوان: عالم صالح للطفل.
    Inspirons-nous des décisions du Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA sur le VIH/sida, la tuberculose et les autres maladies infectieuses, réuni à Abuja au Nigeria les 25 et 26 avril 2001. UN " دعونا نستلهم قرارات مؤتمر القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والأمراض المعدية الأخرى، وهو المؤتمر الذي عقد في أبوجا في 25 و 26 نيسان/أبريل 2001.
    Le 15 juillet 2013, la Chambre a été avisée par la Procureur qu'Omar Al Bashir était arrivé dans la capitale du Nigéria, Abuja, pour y participer à un Sommet extraordinaire de l'Union africaine. UN 24 - وفي 15 تموز/يوليه 2013، تلقت الدائرة إخطارا من المدعية العامة أبلغتها فيه بأن عمر البشير قد وصل إلى العاصمة النيجيرية، أبوجا، للمشاركة في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي.
    Prenant note des conclusions du Sommet extraordinaire de l'Union africaine sur l'emploi et la lutte contre la pauvreté en Afrique, qui s'est tenu à Ouagadougou les 8 et 9 septembre 2004, UN وإذ يلاحظ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، المعقود في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Prenant note des conclusions du Sommet extraordinaire de l'Union africaine sur l'emploi et la réduction de la pauvreté en Afrique, qui s'est tenu à Ouagadougou les 8 et 9 septembre 2004, UN وإذ يلاحظ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا المعقود في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Prenant note des conclusions du Sommet extraordinaire de l'Union africaine sur l'emploi et la réduction de la pauvreté en Afrique, qui s'est tenu à Ouagadougou les 8 et 9 septembre 2004, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Déclaration du cinquième Sommet extraordinaire de l'ALBA-TCP UN إعلان مؤتمر القمة الاستثنائي الخامس للبديل البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية - معاهدة التجارة بين الشعوب
    Le Conseil est convenu de se réunir à nouveau pour examiner la situation en Guinée et au Niger, à la lumière des conclusions du Sommet extraordinaire de la CEDEAO. UN واتفق المجلس على الاجتماع مجدداً لبحث الحالة في غينيا والنيجر في ضوء نتائج مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    du Congo Quatrième Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement UN القمة الاستثنائية الرابعة لرؤساء الدول والحكومات
    Septième Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement UN القمة الاستثنائية السابعة لرؤساء الدول والحكومات
    Ensuite, le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement devrait favoriser l'adoption de très importants textes au Sommet extraordinaire qui se tiendra en septembre 2005. UN ومن المتوقع بعد ذلك أن يسفر تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير عن بعض النتائج المهمة للغاية في القمة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN مؤتمر القمة غير العادي لرؤساء الدول والحكومات الذي عقدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    (Signé) Papa Louis Fall Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO UN مؤتمر القمة الطارئ لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Au cours du quatrième Sommet extraordinaire de l'OUA, tenu à Syrte (Jamahiriya arabe libyenne), il a été demandé aux Présidents de l'Algérie et de l'Afrique du Sud d'engager des négociations avec les créanciers de l'Afrique en vue de parvenir à une annulation de l'ensemble de la dette. UN وفي اجتماع القمة غير العادي الرابع الذي عُقد في سرت، طلب من رؤساء الجماهيرية العربية الليبية والجزائر وجنوب أفريقيا التفاوض مع دائني أفريقيا بهدف كفالة الإلغاء الكامل للديون.
    Dans le cadre des nouvelles initiatives de développement de l'Afrique, les chefs d'État de l'Union africaine ont convenu, lors du Sommet extraordinaire tenu récemment à Ouagadougou, de placer l'emploi au centre de leurs politiques économiques et sociales. UN وفي إطار المبادرات الجديدة لتنمية أفريقيا، اتفق رؤساء دول الاتحاد الأفريقي أثناء مؤتمر القمة الخاص الذي عقد مؤخراً في أوغادوغو، على جعل العمالة في مركز السياسات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Les dirigeants du monde arabe tiendront un Sommet extraordinaire à La Mecque pour examiner la situation. UN وسيعقد قادة العالم الإسلامي مؤتمر قمة استثنائي في مكة للنظر في هذه الحالة.
    À cet égard, nous appuyons la convocation par le Secrétaire général d'un Sommet extraordinaire sur les objectifs du Millénaire pour le développement en 2010 comme ultime impulsion jusqu'à l'année 2015. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد عزم الأمين العام على عقد مؤتمر قمة خاص بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010، ليكون دفعة أخيرة نحو عام 2015.
    Cette évolution positive résulte de la relance de la transition, consécutive au Sommet extraordinaire de N'Djamena, et de l'action conduite sur le terrain par la MISCA et l'opération Sangaris. UN 74 - وهذه التطورات الإيجابية هي وليدة إحياء العملية الانتقالية في أعقاب الدورة الاستثنائية لمؤتمر القمة في نجامينا والعمل الميداني الذي تقوم به بعثة الدعم الدولية وعملية سانغاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more