Le résultat le plus important du Sommet mondial pour le développement social a peut-être été l'engagement d'éliminer la pauvreté. | UN | وربما يكون الالتزام بتحقيق الهدف الرامي إلى القضاء على الفقر هو أهم منجزات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Une des réalisations les plus ambitieuses du Sommet mondial pour le développement social a été d'introduire ce concept dans le discours politique international. | UN | ومن أهم الإنجازات التي حققها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية دمج إدخال هذا المفهوم في مناقشات السياسة الدولية. |
Le Sommet mondial pour le développement social a introduit l'idée d'un environnement propice au développement social. | UN | وقد جاء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بفكرة تهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية،. |
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué une étape décisive de la collaboration internationale aux fins du développement social. | UN | ٨٦ - مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية حدثا هاما في التعاون الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية. |
Le bilan à mi-parcours de l'exécution du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a révélé un grand nombre de contraintes à tous les niveaux. | UN | وذكرت أن استعراض النصف اﻷول من مرحلة تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كشفت عن عدد كبير من أوجه القصور على جميع المستويات. |
Le Sommet mondial pour le développement social a indéniablement contribué à une prise de conscience de la gravité de la situation des plus pauvres dans le monde. | UN | لقد ساهم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بلا شك في التوعية بخطورة حالة أشد السكان فقراً في العالم. |
Le Sommet mondial pour le développement social a permis à la communauté internationale d'adopter une perspective particulière en matière de développement. | UN | وقد أتاح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الفرصة ﻷن يعتمد المجتمع الدولي منظورا خاصا فيما يتعلق بالتنمية. |
La tenue du Sommet mondial pour le développement social a renouvelé les espoirs du Gouvernement et du peuple vénézuéliens. | UN | لقد أدى عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلــى تجديد اﻷمل لحكومة وشعــب فنزويلا. |
Le Sommet mondial pour le développement social a chiffré le nombre de pauvres à 1 milliard 300 millions de personnes, près du quart de l'humanité. | UN | إن " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " قدر عدد الفقراء ﺑ ١,٣ مليار نسمة، أي ما يقارب ربع الجنس البشري كله. |
Le Sommet mondial pour le développement social a permis de regrouper de nombreux éléments qui, jusqu'alors, avaient été examinés séparément. | UN | وجمع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عدة مسارات كانت تتابع من قبل بصورة مستقلة. |
Le Sommet mondial pour le développement social a marqué le début d'une nouvelle étape dans le domaine du développement social. | UN | وقد دشن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بداية مرحلة جديدة في التنمية الاجتماعية. |
Le fait que le Sommet mondial pour le développement social a saisi cette chance revêt une importance historique. | UN | ويكتسب اغتنام هذه الفرصة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية تاريخية. |
Le Sommet mondial pour le développement social a suscité beaucoup d'intérêt dans de nombreux milieux. | UN | ولقد ولد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية قدرا كبيرا من الاهتمام لدى دوائر كثيرة. |
La Déclaration du Sommet mondial pour le développement social a souligné la nécessité de promouvoir tous les droits de l’homme, y compris le droit au développement. | UN | وشدد إعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على الحاجة إلى تعزيز جميع حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. |
Le Sommet mondial pour le développement social a fait plusieurs recommandations à l'intention des entreprises privées en vue d'atteindre les objectifs de développement social. | UN | ووجه مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عددا من التوصيات للمشاريع التجارية من أجل تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية. |
d) Note du Secrétaire général transmettant le rapport des commissions régionales sur le Sommet mondial pour le développement social a/48/476. | UN | )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجان اﻹقليمية عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٥٩(. |
e) Rapport du Sommet mondial pour le développement social (A/CONF.166/9); | UN | )ﻫ( تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )A/CONF.166/9(؛ |
Le Sommet mondial pour le développement social a souligné qu'il importait de créer un environnement favorable au développement en agissant de multiples façons. | UN | 18 - أبرز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية إيجاد بيئة تمكينية للتنمية من خلال نطاق واسع من الأنشطة. |
Le Sommet mondial pour le développement social a été l'occasion, pour la communauté internationale, de réaffirmer solennellement que l'épanouissement de la personne humaine est la finalité ultime du processus de développement. | UN | لقد كان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الفرصة التي أتيحت للمجتمع الدولي ليؤكد من جديد وبشكل رسمي أن الوفاء باحتياجات البشر هو الهدف النهائي للعملية اﻹنمائية. |
91. Le Sommet mondial pour le développement social a fixé comme objectif la sécurité alimentaire pour tous. | UN | 91- وحدد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية هدف تحقيق الأمن الغذائي للجميع. |