"sommets du" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمرات قمة
        
    • اجتماعات قمة
        
    • قمة بلدان
        
    • قمة مجموعة العشرين
        
    Deuxièmement, la participation du Secrétaire général et des < < sherpa > > de l'ONU aux sommets du G-20 et aux réunions préparatoires, respectivement, devrait être institutionnalisée. UN وثانيا، إضفاء طابع رسمي على مشاركة الأمين العام للأمم المتحدة وخبراء الأمم المتحدة في مؤتمرات قمة مجموعة الدول العشرين واجتماعاتها التحضيرية، على التوالي.
    Troisièmement, la participation des organisations régionales aux sommets du G-20 devrait être systématique. UN وثالثا، تنظيم مشاركة المنظمات الإقليمية في مؤتمرات قمة مجموعة الدول العشرين.
    Par ailleurs, les pays non membres pouvaient contribuer aux sommets du G-20 par l'intermédiaire d'organisations régionales. UN وبالمثل، يمكن أيضاً للدول غير الأعضاء أن تسهم عن طريق منظمات إقليمية في مؤتمرات قمة مجموعة العشرين.
    Nous notons avec plaisir qu'ils ont été chaque année invités aux sommets du G-20. UN ويسرنا أن نلاحظ أنه توجه إليهم الدعوة في كل عام لحضور مؤتمرات قمة العشرين.
    Participation des pays les moins avancés aux sommets du G-8 (qualité) UN مشاركة أقل البلدان نموا في اجتماعات قمة مجموعة الثمانية (الصفة)
    Ils ont exprimé l'espoir que le Forum commercial devienne un dispositif régulier des futurs sommets du Mouvement des non-alignés. UN وأعربوا عن أملهم أن يصبح منتدى الأعمال سمة منتظمة من سمات مؤتمرات قمة حركة عدم الانحياز في المستقبل.
    :: D'inclure des organisations régionales dans les sommets du G-20. UN :: إشراك المنظمات الإقليمية في مؤتمرات قمة مجموعة العشرين المعقودة في الآونة الأخيرة.
    Il pourrait faire tenir des consultations non sélectives avec les États Membres avant les sommets du G-20 afin de rassembler leurs vues. UN ويمكن للأمين العام أن يدعو إلى عقد مشاورات مفتوحة مع الدول الأعضاء قبل مؤتمرات قمة مجموعة العشرين من أجل جمع آرائها.
    De leur côté, les partenaires de développement de l'Afrique ont pris plusieurs engagements, en particulier au cours des sommets du Groupe des Huit. UN أما الشركاء في التنمية فقد تعهدوا بدورهم بالتزامات عديدة، لا سيما في مؤتمرات قمة مجموعة الدول الثماني.
    Les partenaires de développement de l'Afrique ont pris plusieurs engagements, en particulier au cours des sommets du G-8. UN وقد تعهد الشركاء الإنمائيون لأفريقيا، بمن فيهم الشركاء في مؤتمرات قمة مجموعة البلدان الثمانية بالعديد من الالتزامات.
    La Commission devrait également participer activement aux discussions entre l'Assemblée générale et le G-20 afin de veiller à ce que les besoins de la communauté internationale au sens le plus large soient pris en compte aux sommets du G-20. UN وينبغي للجنة أن تقوم أيضا بدور نشط في المناقشات بين الجمعية العامة ومجموعة البلدان الـعشرين من أجل كفالة أخذ احتياجات المجتمع الدولي الأوسع في الاعتبار في مؤتمرات قمة مجموعة البلدان العشرين.
    Le Fonds continue de concourir à l'organisation des sommets J-8, qui se déroulent en marge des sommets du G-8. UN وتواصل اليونيسيف تيسير مؤتمرات قمة " شباب مجموعة الثمانية " ، التي تعقد بالتوازي مع مؤتمرات قمة مجموعة الثمانية.
    :: Il importe que le G-20 collabore avec l'ONU et ses États Membres par des voies fiables et régulières, notamment des consultations avec l'ensemble des États Membres avant les sommets du G-20. UN :: ومن المهم أن تتواصل مجموعة العشرين مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء عن طريق قنوات متوقعة ومنتظمة، ومنها إجراء مشاورات مع سائر الأعضاء قبل مؤتمرات قمة مجموعة العشرين.
    :: La participation du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires de l'ONU aux sommets du G-20 et aux réunions préparatoires, respectivement, devrait être institutionnalisée. UN :: وينبغي إضفاء طابع رسمي على مشاركة الأمين العام للأمم المتحدة ومسؤولي الأمم المتحدة في مؤتمرات قمة مجموعة العشرين واجتماعاتها التحضيرية، على التوالي.
    Nous osons croire que les engagements pris par les pays industrialisés, notamment lors des différents sommets du Groupe des Vingt tenus à Washington, Londres et Pittsburgh, seront suivis d'effet. UN ونعتقد أنه سيتم الوفاء بالتعهدات التي التزمت بها البلدان الصناعية، ولا سيما في مؤتمرات قمة مجموعة العشرين التي انعقدت في واشنطن العاصمة ولندن، وبيتسبيرغ.
    Aux pays développés de tenir les promesses qu'ils ont maintes fois faites aux sommets du Groupe des Huit et du Groupe des Vingt, et à l'ONU, de doubler l'aide à l'Afrique. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالوعود التي تعهدت بها مرارا في مؤتمرات قمة مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، وفي الأمم المتحدة، بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا إلى مثليها.
    Il est réconfortant de noter la réaction positive enregistrée lors de plusieurs sommets du Groupe des Huit (G8) qui élabore actuellement un plan d'action destiné à aider à la réalisation du NEPAD. UN ومن دواعي السرور ملاحظة رد الفعل الإيجابي في عدة مؤتمرات قمة لمجموعة الثمانية؛ وتقوم المجموعة الآن بوضع خطة عمل للمساعدة في تنفيذ نيباد.
    :: Membre de la délégation qatarienne à tous les sommets du Conseil de coopération du Golfe tenus de 1997 à 2002. UN :: جميع مؤتمرات قمة مجلس التعاون الخليجي خلال فترة 1997-2002.
    aux sommets du G-20 (qualité) UN مشاركة أقل البلدان نموا في اجتماعات قمة مجموعة العشرين (الصفة)
    En tant que Président du G-77, le Pakistan a l'intention ferme de contribuer à ce dialogue avec le G-8, conformément aux décisions des sommets du Sud. UN وتؤكد باكستان، بوصفها رئيسة لمجموعة الـ 77، التزامها بالمساهمة في هذا الحوار مع مجموعة الثمانية تمشيا مع الولايات التي قررتها مؤتمرات قمة بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more