Tu ne pourras pas résister à son charme. Bonne journée de repos hier ? | Open Subtitles | لن تكون قادرة على مقاومة سحره . يوم راحة جيد بالأمس؟ |
Que t'étais sous son charme dès la seconde où t'as posé les yeux sur lui. | Open Subtitles | أنَّكِ كنتِ تحتَ تأثير سحره منذُ اللحظة التي نظرتي بها إلى عينيه. |
Le porteur a perdu de son charme à l'aéroport. | Open Subtitles | يبدو أن حامل الحقائب فقد سحره في المطار |
Les gars du magasin de jardinage n'avait aucune chance une fois qu'elle a commencé à user de son charme auprès d'eux. | Open Subtitles | لم يكن لهؤلاء الرفاق في متجر الحدائق أي فرصة حين بدأت بفرض سحرها عليهم |
C'est la première fois que je la vois et je suis frappée par son charme. | Open Subtitles | لم أعرفها قبل هذا المساء، وأدهشني جمالها. |
Tout au long de la Conférence, son charme et son sens de l'humour ne l'ont jamais quitté. | UN | وطوال كل ذلك، ظل يحتفظ بسحره وخفة ظله. |
Je parie que vous ne pouvez pas gérer son charme. | Open Subtitles | أراهن أنك يمكن أن أحرزنا ر تعامل مع سحره. |
Malgré son charme, son charisme, sa fortune, ses joujoux de luxe... c'est un homme déterminé, intraitable, une machine à calculer. | Open Subtitles | كل سحره وجنونه وشهرته وثروته والعابه الغاليه هو فقط منساق كاله حاسبه |
On rénove la façade en ce moment... mais ça n'enlève rien à son charme. | Open Subtitles | إننا نقوم بطلاء البناية في الوقت الحاضر لكن هذا لا ينقص من سحره |
Parlons franchement. Ce boulot perd son charme. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معك يا صديقي هذا العمل يفقد سحره بسرعة |
C'est pas un 5 étoiles, mais ça a son charme. | Open Subtitles | إنه ليس منتجع خمس نجوم لكنه لديه سحره الخاص |
Tout au plus pour quelques nuits, çà et là, mais son charme s'éteindra rapidement. C'est la nature même du charme. | Open Subtitles | الأرجح أنه يكون جيداً بضعة ليال لكن سحره سيخف هذه طبيعة السحر |
Je pense que son charme pourrait disparaître pour quelqu'un qui n'a pas grandi en passant ses étés ici. | Open Subtitles | أظن أن سحره سيفقد لأيّ شخص لم يترعرع و يقضي صيفه هنا |
Un secret révélé n'est plus un secret, son charme et son parfum de danger s'évanouissent. | Open Subtitles | ما أن يفسّر السرّ فإنه يفقد كل سحره وخطورته أيضاً |
L'avenir a son charme aussi. | Open Subtitles | المستقبل له سحره أيضاً |
Mais il compense avec son charme. Il a beaucoup de... charme. | Open Subtitles | لكن يعوض سحره عن ذلك لديه سحر كثير |
Un homme à qui je tiens a, sous son influence et complètement sous son charme, abandonné sa famille, ses amis, moi. | Open Subtitles | رجل كنت أبالي لشأنه، تحت تأثير سحرها كان مسحوراً إلى درجة جعلته يهجر أسرته وأصدقاءه ويهجرني |
C´est souvent comme ça. Ça fait partie de son charme. | Open Subtitles | إنها عادةً لا تقصد شيئاً إنه جزء من سحرها |
Mais les barreaux lui enlèvent tout son charme. | Open Subtitles | لكن الهمسات التي تسربت عبر قضبان السجن فقدت سحرها |
Je ne sais pas ce que j'aime le plus chez elle : sa vivacité ou son charme. | Open Subtitles | : لا اعرف ما يعحبني فيها أكثر شدتها او جمالها |
Tout au long de la Conférence, son charme et son sens de l'humour ne l'ont jamais quitté. | UN | وطوال كل ذلك، ظل يحتفظ بسحره وخفة ظله. |