"son cinquantième anniversaire" - Translation from French to Arabic

    • بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها
        
    • الذكرى السنوية الخمسين
        
    • عيدها الخمسين
        
    • بذكراها السنوية الخمسين
        
    • بالذكرى الخمسين ﻹنشائها
        
    • السنوية الخمسين لتأسيسها
        
    • الذكرى الخمسين لتأسيسها
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائه
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء
        
    • بذكراه السنوية الخمسين
        
    • بذكراها الخمسين
        
    • الذكرى الخمسين لإنشائها
        
    • بالذكرى الخمسين للمنظمة
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسه
        
    • الذكرى الخمسين لإنشائه
        
    Il est certes extrêmement heureux que cette Organisation commémore son cinquantième anniversaire l'an prochain alors que le régime de l'apartheid aura été vaincu et relégué dans le passé. UN إن مما يبعث على السرور البالغ أن المنظمة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها وقد اختفى نظام الفصل العنصري وأصبح من مخلفات الماضي.
    L'Organisation des Nations Unies a célébré, l'année dernière, avec éclat son cinquantième anniversaire. UN واحتفلت اﻷمم المتحدة بابتهاج كبير بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Dans l'esprit de la famille des nations qu'elle est, l'ONU exaltera ce thème à son cinquantième anniversaire en 1995. UN وبروح أسرة اﻷمم المتحدة ستحتفل اﻷمم المتحدة بهذه الفكرة في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها في عام ١٩٩٥.
    Je me considère particulièrement privilégié de pouvoir souhaiter la bienvenue à Votre Sainteté ici aujourd'hui, où votre présence confère si clairement une marque de distinction à notre organisation à l'occasion de son cinquantième anniversaire. UN وإنه لشرف عظيم لي أن أرحب بقداستكم هنا اليوم، حيث يسبغ وجودكم تكريما فائقا لمنظمتنا في عيدها الخمسين.
    Il ne peut y avoir de façon plus noble de commémorer son cinquantième anniversaire. UN إنه لا يمكن أن يوجد طريق أنبل من هذا للاحتفال بذكراها السنوية الخمسين.
    L'Organisation des Nation Unies approche de son cinquantième anniversaire. UN تقترب اﻷمم المتحدة من موعد احتفالها بالذكرى الخمسين ﻹنشائها.
    L'Organisation des Nations Unies fêtera bientôt son cinquantième anniversaire. UN ستحتفل اﻷمم المتحدة قريبا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    Je viens de rentrer de New York où l'Organisation des Nations Unies se prépare à célébrer son cinquantième anniversaire. UN لقد عُدت لتوي من نيويورك حيث تستعد اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    L'Organisation des Nations Unies a célébré cette année son cinquantième anniversaire. UN لقد احتفلــت اﻷمم المتحدة هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    L'ONU célèbre cette année son cinquantième anniversaire. UN تحتفل اﻷمم المتحدة هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Monsieur le Président, vous assumez la présidence du Comité à un moment très important des travaux de l'Organisation des Nations Unies qui se prépare à commémorer son cinquantième anniversaire. UN إنكم تتولون الرئاسة، سيدي، في مرحلة هامة للغاية من عمل اﻷمم المتحدة، إذ تستعد للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    La question de la composition du Conseil de sécurité est d'une importance cruciale et j'espère beaucoup qu'elle sera résolue au moment où l'Organisation célébrera son cinquantième anniversaire. UN إن مسألة هيكل عضوية مجلس اﻷمن تتسم بأهمية حاسمة، واتطلع إلى أن تحل المسألة بقدوم الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    C'est le défi que doit relever notre Organisation, à la veille de son cinquantième anniversaire. UN فهذا هو التحدي الذي يواجه منظمتنا ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Nous souhaitons à l'Assemblée générale tout le succès possible dans ses débats à l'occasion de son cinquantième anniversaire. UN ونتمنى للجمعيــــة العامـــة كل نجاح في مداولاتها بمناسبة عيدها الخمسين.
    Ce n'est qu'en travaillant ensemble que nous serons en mesure de fournir à l'Organisation, à l'occasion de son cinquantième anniversaire, une base saine et viable pour poursuivre ses activités au siècle prochain. UN إن عملنــا معا هو وحــده الذي ســيمكننا من تزويد المنظمة في مناسبة عيدها الخمسين بأساس مالي سليم ووطيد ﻷنشطتها، أساس يستمر الى ما بعد مطلع القرن المقبل.
    Leurs efforts ont eu pour résultat l'Organisation des Nations Unies, qui célèbre aujourd'hui son cinquantième anniversaire. UN وأسفرت جهودهم عـــن إنشاء اﻷمم المتحدة التي تحتفل اليوم بذكراها السنوية الخمسين.
    Dans deux ans, elle célébrera son cinquantième anniversaire. UN فخلال عامين ستحتفل بالذكرى الخمسين ﻹنشائها.
    L'Organisation des Nations Unies célébrera, en 1995, son cinquantième anniversaire. UN في عام ١٩٩٥ ستحتفل اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    L'ONU approche de son cinquantième anniversaire. UN تقترب اﻷمم المتحدة من الذكرى الخمسين لتأسيسها.
    L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire. UN وفي العام القادم سيحتفل ماشاف - مركز التعاون الدولي التابع لوزارة خارجية دولة إسرائيل - بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائه.
    Le succès ultime de la réforme sera le meilleur moyen pour nous de contribuer aux travaux de l'Organisation au moment où elle célèbre son cinquantième anniversaire. UN إن نجاح الاصلاح في نهاية المطاف هو أفضل مساهمة يمكننا أن نقدمها احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Les 3 et 4 décembre 1997, l'UIOF a tenu sa douzième Assemblée générale et célébré son cinquantième anniversaire. UN وفي ٣ و٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، كلل اﻹتحاد الدورة الثانية عشرة لجمعيته العامة باﻹحتفال بذكراه السنوية الخمسين.
    L'année dernière, le HCR a commémoré son cinquantième anniversaire. UN فقد احتفلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في العام الماضي بذكراها الخمسين.
    Ils ont exprimé leur pleine confiance dans l'impartialité et le professionnalisme de l'Agence. Ils ont aussi félicité l'Agence pour son cinquantième anniversaire qui tombera en 2007. UN وأعربـوا عن كامل ثقتهم في نزاهة الوكالة وروحها المهنية، كما هنأوا الوكالة بمناسبة الذكرى الخمسين لإنشائها التي تحل في عام 2007.
    Certaines délégations ont félicité la CNUCED pour la semaine commémorative organisée à l'occasion de son cinquantième anniversaire, qui avait été un succès. UN 14- وهنأت بعض الوفود الأونكتاد على نجاح أسبوع الاحتفال بالذكرى الخمسين للمنظمة.
    D'ailleurs, le système belge de sécurité sociale fête également son cinquantième anniversaire. UN إن نظام الضمان الاجتماعي البلجيكي يحتفل أيضا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسه.
    116. Les États membres ont demandé au Président du Conseil du commerce et du développement d'ouvrir des consultations aussitôt que possible sur la façon dont la CNUCED, dans ses trois grands domaines d'action, pourrait préparer divers événements, dont son cinquantième anniversaire et l'examen en 2015 de la mise en œuvre des OMD. UN وطلبت إلى رئيس مجلس التجارة والتنمية بدء مشاورات في أقرب فرصة ممكنة مع الدول الأعضاء بشأن الطريقة التي يمكن بها للأونكتاد التحضير، في مجالات أركانه الثلاثة، لمناسبات مثل الذكرى الخمسين لإنشائه واستعراض الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more