Se félicitant de la décision prise par la Conférence du désarmement de charger son Comité spécial de négocier un traité d'interdiction complète des essais, | UN | وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح أن يسند الى لجنته المخصصة ولاية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب، |
Se félicitant que la Conférence du désarmement ait décidé de donner à son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais, | UN | وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ذلك الحظر، |
La Chine estime que la Conférence du désarmement doit, dès que possible, rétablir son Comité spécial sur l'espace pour mener à bien des travaux de fond visant à prévenir la militarisation de l'espace. | UN | وترى الصين أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يقوم، بأسرع ما يمكن، بإعادة إنشاء لجنته المخصصة للفضاء الخارجي للاضطلاع بأعمالنا الموضوعية من أجل منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي. |
En outre, la réunion a accueilli avec satisfaction la décision de la Conférence du désarmement de confier un mandat de négociation à son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires. | UN | كذلك رحب الاجتماع بقرار مؤتمر نزع السلاح بمنح ولاية التفاوض الى لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية. |
L'ONU, à travers son Comité spécial sur la décolonisation, a apporté une contribution inestimable au triomphe de la liberté. | UN | وذكر أن المنظمة قدمت إسهاما جليلا، من خلال لجنتها الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، لنصرة الحرية. |
Les participants ont aussi appuyé la décision de la Conférence du désarmement de confier à son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires le mandat de négocier une telle interdiction. | UN | وأيدوا أيضا قرار مؤتمر نزع السلاح بمنح لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية ولاية للتفاوض بشأن هذا الحظر. |
La Conférence du désarmement, par le biais de son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, devrait poursuivre ses travaux afin de conclure rapidement ce traité. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، عن طريــق لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية، أن يعجل في إكمال تلك المعاهدة. |
Nous nous sommes félicités de la décision historique prise l'an dernier par la Conférence du désarmement de charger son Comité spécial de négocier un tel traité. | UN | وقد رحبنا بالقرار الهام الذي اتخذه هذا المؤتمر بتكليف لجنته المخصصة بالتفاوض بشأن معاهدة لحظر التجارب. |
Nous sommes fermement d'avis, en outre, que la Conférence du désarmement devrait continuer d'examiner attentivement les problèmes posés par les armes classiques, notamment en rétablissant son Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. | UN | وفي رأينا الراسخ أيضا أن على هذا المؤتمر أن يواصل توجيه إهتمام ممعن في التفكير نحو المشاكل الناجمة عن اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك إعادة إنشاء لجنته المخصصة للشفافية في مسألة التسلح. |
3. Se félicite également que la Conférence du désarmement ait décidé de donner à son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais; | UN | ٣ - ترحب أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن هذا الحظر؛ |
Les Etats-Unis se félicitent de la décision de la Conférence du désarmement de confier à son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires un mandat dans ce sens et espèrent jouer un rôle actif dans les négociations sur cette question. | UN | ان الولايات المتحدة ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح إعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية الولاية اللازمة، وتأمل في أن تلعب اللجنة دورا إيجابيا في المفاوضات في ذلك الشأن. |
La Conférence du désarmement devrait rétablir son Comité spécial sur cette question en 1995 et s'efforcer d'entreprendre l'examen attentif des propositions concrètes qui lui ont déjà été présentées. | UN | ونرى أن من الحري أن يعيد مؤتمر نزع السلاح في عام ١٩٩٥ انشاء لجنته المخصصة لهذه المسألة، وأن تبذل الجهود حتى تدرس عن كثب الاقتراحات المحددة التي قدمت بالفعل في مؤتمر نزع السلاح. |
3. Se félicite également que la Conférence du désarmement ait décidé de donner à son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais; | UN | ٣ - ترحب أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن هذا الحظر؛ |
3. Encourage la Conférence du désarmement à rétablir son Comité spécial au début de la session de 1999. | UN | ٣ - تشجع مؤتمر نزع السلاح على أن يعيد إنشاء لجنته المخصصة في بداية دورته لعام ١٩٩٩. |
3. Encourage la Conférence du désarmement à rétablir son Comité spécial au début de la session de 1999. | UN | ٣ - تشجع مؤتمر نزع السلاح على أن يعيد إنشاء لجنته المخصصة في بداية دورة عام ١٩٩٩. |
A cette fin, la Conférence ferait bien de rétablir son Comité spécial sur l'espace et de lui confier un mandat approprié pour commencer les négociations. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يحسن المؤتمر صنعاً إذا أعاد إنشاء لجنته المخصصة للفضاء الخارجي على أساس أن تمنح ولاية مناسبة لبدء إجراء مفاوضات في هذا الصدد. |
Enfin, la Conférence du désarmement a, lors de son examen de la question, réalisé une percée importante concernant le mandat de son Comité spécial chargé de la question, ce qui a permis à ce dernier d'engager de véritables négociations. | UN | وأخيرا، نجح مؤتمر نزع السلاح، لدى نظره في المسألة، في إحراز تقدم هائل بشأن ولاية لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية مما مكنها من البدء في مفاوضات تقوم على المشاركة الكاملة. |
Enfin, elle invite la Conférence du désarmement à rétablir son Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements.] | UN | وأخيرا يطلب إلى مؤتمر نزع السلاح معاودة إنشاء لجنته المخصصة لتحقيق الشفافية في مجال التسلح.[ |
Ainsi, le facteur sexospécifique n'est pas pris en compte dans le domaine politique ou dans celui de la sécurité ou dans les travaux de la Première Commission de l'Assemblée ou dans ceux de son Comité spécial sur le maintien de la paix. | UN | ونوع الجنس، باعتباره عاملا، لم يدرس، مثلا، في الميدان السياسي أو اﻷمني أو في أعمال اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة أو لجنتها الخاصة لعمليات حفظ السلام. |
Grâce aux efforts inlassables des Nations Unies, et notamment de son Comité spécial de la décolonisation, presque toute la population mondiale a pu bénéficier de ce processus de décolonisation. | UN | فلقد تمكن كل سكان العالم تقريبا بفضل الجهود التي لا تكل التي تبذلها الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتها الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، من الاستفادة من عملية إنهاء الاستعمار. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a demandé des conseils au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et à son Comité spécial au sujet de la recommandation du Comité. | UN | ٢ - التمست مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اﻹرشاد من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنتها التنفيذية بشأن توصية مجلس مراجعي الحسابات. |