L'accusé n'a pas, par hasard, confessé être son complice, non ? | Open Subtitles | المجرم ,تحت أي ظرف, لم يعترف أنه شريكه,أليس كذلك؟ |
Comme tu l'as prédit, il a contacté son complice de crime. | Open Subtitles | كما توقعت .. لقد وصل الى شريكه في الجريمة |
Le lendemain de son arrestation l'auteur a subi des mauvais traitements et a été contraint de témoigner contre son complice. | UN | فقد أساءت الشرطة معاملته في اليوم الأول من توقيفه وأجبرته على الشهادة ضد شريكه في الجريمة. |
La requérante et son complice ont préparé leur crime avec beaucoup de soin, se sont réparti les rôles et ont décidé d'utiliser l'arme à feu du complice. | UN | وقامت المتهمة وشريكها بتخطيط الجريمة تخطيطاً دقيقاً، مع توزيع الأدوار بينهما، وقررا استخدام بندقية شريكها. |
son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison. | UN | وادعي أن شريكها المجهول الهوية قد حكم عليه بمائة جلدة وبالإعدام شنقاً. |
Il ajoute que les tribunaux ont bien établi qui avait tué les victimes, c'est-à-dire M. Arutyuniantz et son complice. | UN | وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن المحاكم أثبتت بالفعل من قتل الضحايا، أي كل من السيد أروتيونيانتز وشريكه في الجرم. |
L'auteur a plus tard découvert que son avocat défendait aussi son complice malgré le conflit d'intérêts que cela représentait. | UN | وتبيّن بعد ذلك أن محاميه كان يدافع عن شريكه أيضاً بالرغم من تضارب المصالح. |
son complice avait été condamné, en première instance, à 20 ans. | UN | وأدين شريكه في المرحلة الابتدائية بـ20 سنة سجنا. |
Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois. | UN | فإدانته تستند إلى شهادة شريكه المزعوم، المدعو غاروشيانتز الذي اختلفت أقواله عدة مرات. |
Les agents procédèrent à l’arrestation de Gómez et de son complice présumé, mais aussi à celle d’un certain Santiago Rafael Ruiz, qui faisait ses courses dans la boucherie. | UN | وألقى الشرطيان القبض عليه وعلى شريكه المزعوم وألقيا القبض أيضا على سانتياغو رفائيل رويز الذي صادف أن كان موجودا هناك لشراء شيء. |
Puis son complice l'a tué et s'est enfui avec les nouveaux-nés. | Open Subtitles | بعد ان أطلق عليه شريكه النار وهرب من الموقع مع كلا المولودين |
Si ce mec est dehors et apprend que son complice est tombé, impossible de dire ce qu'il fera à la famille. | Open Subtitles | لذا, إذا كان هذا الرجل طليقًا وهو يعلم أن شريكه قد قبض عليه غير معروف ما سيفعله مع العائلة |
Quand il s'est introduit au mausolée et qu'il a vu qu'il n'était pas là, il a cru que son complice l'avait arnaqué. | Open Subtitles | عندما اقتحم الضريح ورأى أن المال لم يكن هناك, فقد أفترض فقط أن شريكه قد غشه |
J'évaluerai la menace qu'il représente, et j'essaierai de deviner l'identité de son complice. | Open Subtitles | سأقيم التهديد الذي يشكله و أحاول تنبؤ هوية شريكه. |
Malheureusement, même si un des assassins a été appréhendé, son complice ne l'a pas été. | Open Subtitles | للأسف بالرغم من اعتقالنا لأحد القتلة الا أن شريكه نجى |
Lui ou son complice sont en possession d'une disquette dont m. Belford à besoin pour annuler le virus. | Open Subtitles | شريكه لديه ديسك الخاص يحتاجه سيد بيل فورد ليوقف الفيرس |
J'ai tout examiné sans trouver son complice ou le moindre détail inconvenant. | Open Subtitles | قمت بفحصها جميعاً ولم أستطع كشف شريكها أو أشتم أي جزء من التناقض |
Et son complice est un Indien répondant au nom de Henry Ours Debout. | Open Subtitles | و شريكها في الجريمة هو هندي بإسم هنري الدب الواقف |
Une partie du marché était de donner le nom de son complice. | Open Subtitles | جزء من التفاق ان تخبرهم بإسم شريكها فالجريمه |
Zoe Tate a demandé un avocat, donc si elle fait partie d'un plan d'extorsion, elle ne va pas balancer son complice de sitôt. | Open Subtitles | زوي تيت طلبت محامي أذن أذا كانت هي جزءا من مخطط الأبتزاز سوف لن تقوم بكشف شريكها في أي من الأوقات |
Ce mec qui vous a loué, lui et son complice ont braqué des échangeurs de chèques. | Open Subtitles | ذاك الرجل الذي يقوم بالتأجير منك و جوني هو وشريكه كانوا يسرقون مراكز تبديل الشيكات |
N'importe lequel d'entre eux pourrait être son complice. | Open Subtitles | أي واحدٍ من هؤلاء الناس قد يكون شريكاً سرّيّاً |