"son conseiller spécial" - Translation from French to Arabic

    • مستشاره الخاص
        
    • المستشار الخاص للأمين العام
        
    • ومستشاره الخاص
        
    • مستشارها الخاص
        
    • بها المستشار الخاص
        
    • لمستشاره الخاص
        
    • بها ممثله الخاص
        
    • لمكتب المستشار الخاص
        
    • مستشارا خاصا له
        
    Dans celle-ci, il a également prié le Secrétaire général de continuer à exercer ses bons offices, notamment par l'intermédiaire de son Conseiller spécial. UN وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص.
    Le Comité consultatif s'est longuement entretenu des modifications proposées avec des représentants du Secrétaire général, notamment avec son Conseiller spécial. UN وقد ناقشت اللجنة هذه التغييرات بإسهاب مع ممثلي اﻷمين العام، بما فيهم مستشاره الخاص.
    Le Comité consultatif s'est longuement entretenu des modifications proposées avec des représentants du Secrétaire général, notamment avec son Conseiller spécial. UN وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه التغييرات بإسهاب مع ممثلي اﻷمين العام، بما فيهم مستشاره الخاص.
    Se félicitant de la décision du Secrétaire général de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, UN وإذ ترحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    De plus, le Secrétaire général et son Conseiller spécial ont tous deux tenu régulièrement des rencontres en vue de tenir les parties prenantes internationales et principaux gouvernements de la région au courant de la situation. UN وبالإضافة إلى ذلك، حافظ كل من الأمين العام ومستشاره الخاص على وتيرة ثابتة للاجتماعات لتقديم إحاطة للجهات الدولية صاحبة المصلحة والحكومات الرئيسية في المنطقة. التعاون مع الكيانات الأخرى
    Ils se sont félicités des bons offices du Secrétaire général, exercés par l'intermédiaire de son Conseiller spécial. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للدور الذي تؤديه المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام من خلال مستشاره الخاص.
    Le Secrétaire général s'est rendu au Myanmar avec son Conseiller spécial du 29 avril au 1er mai 2012. UN وزار الأمين العام ميانمار في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2012 مع مستشاره الخاص.
    Ces missions de bons offices seront menées par l'entremise de son Conseiller spécial et de son équipe. UN وستُبذل جهود مساعيه الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه.
    Le Secrétaire général a alors décidé d'envoyer en Iraq une mission exploratoire dirigée par son Conseiller spécial, M. Lakhdar Brahimi. UN وقرر الأمين العام في وقت لاحق إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى العرق، برئاسة الأخضر الإبراهيمي، مستشاره الخاص.
    Il a également demandé au Secrétaire général de poursuivre la mission de bons offices qu'il mène depuis 1999 par l'intermédiaire de son Conseiller spécial pour la Colombie. UN كما طالب بمواصلة المساعي الحميدة التي ظل يقوم بها الأمين العام منذ عام 1999 من خلال مستشاره الخاص المعني بكولومبيا.
    Le Secrétaire général a ultérieurement décidé d'envoyer en Iraq une mission d'enquête dirigée par son Conseiller spécial, Lakhdar Brahimi. UN وقرر الأمين العام فيما بعد إرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى العراق بقيادة مستشاره الخاص السيد الأخضر إبراهيمي.
    Le Secrétaire général offrirait ses bons offices par l'intermédiaire de son Conseiller spécial et de son équipe, en étroite coordination avec le Département des affaires politiques au Siège. UN وسوف تُبذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    Les membres se sont félicités des bons offices exercés par le Secrétaire général à travers son Conseiller spécial. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للدور الذي تؤدي المساعي الحميدة للأمين العام عن طريق مستشاره الخاص.
    Cette mission de bons offices serait menée par l'entremise de son Conseiller spécial et de son équipe. UN وستُوكل جهود مساعيه الحميدة إلى مستشاره الخاص وفريقه.
    La Suisse se félicite donc que le Secrétaire général ait décidé de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix. UN وبالتالي تشعر سويسرا بالسرور لقرار الأمين العام تجديد ولاية مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    L'ASEAN continue aussi d'apporter son appui au Secrétaire général, qui exerce ses bons offices par l'entremise de son Conseiller spécial. UN كذلك تواصل الرابطة دعم المساعي الحميدة للأمين العام عن طريق مستشاره الخاص.
    Se félicitant de la décision du Secrétaire général de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, UN وإذ ترحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    Se félicitant de ce que le Secrétaire général continue d'user de ses bons offices, notamment des déplacements au Yémen de son Conseiller spécial pour le Yémen, UN وإذ يرحب كذلك بالمساعي الحميدة التي يواصل الأمين العام القيام بها، بوسائل منها الزيارات التي يقوم بها المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن إلى اليمن،
    Nous saluons à cet égard l'action du Secrétaire général et de son Conseiller spécial. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام ومستشاره الخاص.
    Ils ont loué les efforts déployés par le Secrétaire général, son représentant spécial et son Conseiller spécial pour faciliter la tenue des pourparlers et les ont assurés du soutien total du Conseil. UN وأثنوا على جهود الأمين العام وممثله الخاص ومستشاره الخاص لتسهيل المحادثات وبلغوهم دعم المجلس الكامل.
    Offrira les services de son Conseiller spécial pour les institutions nationales de défense des droits de l'homme afin d'aider le Gouvernement israélien à créer une commission nationale des droits de l'homme; UN عرض إتاحة خدمات مستشارها الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمساعدة حكومة إسرائيل في جهودها الرامية إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛
    Avant tout, il est reconnaissant à son Conseiller spécial et à son équipe exceptionnelle, ainsi qu'au dévouement des nombreuses personnes de toutes conditions à Chypre, Chypriote grecs comme Chypriote turcs, qui ont lutté pour la réunification et pour la réconciliation. UN ويعرب عن شكره في المقام الأول لمستشاره الخاص وفريقه المتميز وللعديد من الأشخاص المتفانين من جميع مشارب الحياة في قبرص، من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك الذين ناضلوا من أجل التوحيد والمصالحة.
    Le Comité consultatif recommande que soient approuvées les modifications que le Secrétaire général propose d'apporter au tableau d'effectifs de son Conseiller spécial pour Chypre, du Bureau de son Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud et du Bureau de son Conseiller spécial pour le Yémen. UN 48 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات في ملاك الموظفين التي اقترح الأمين العام إجراءها لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان، ومكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    Notice biographique Le Secrétaire général a nommé M. John Reginald Dumas (Trinité-et-Tobago) son Conseiller spécial pour Haïti. UN عيّن الأمين العام جون رينالد دوما، أحد مواطني ترينيداد وتوباغو، مستشارا خاصا له لشؤون هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more