"son deuxième rapport intérimaire" - Translation from French to Arabic

    • تقريره المرحلي الثاني
        
    • التقرير المرحلي الثاني
        
    • تقريرها المرحلي الثاني
        
    • للتقرير المرحلي الثاني
        
    • لتقريره المرحلي الثاني
        
    180. Le Groupe de travail a félicité la Rapporteuse spéciale pour son deuxième rapport intérimaire sur le document de travail consacré aux peuples autochtones et à leur relation à la terre. UN 180- هنأ الفريق العامل المقرر الخاص على تقريره المرحلي الثاني عن ورقة العمل الخاصة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض.
    Les violations de ce droit ont quelques caractéristiques qu'il convient de rappeler, comme l'a fait le Rapporteur spécial dans son deuxième rapport intérimaire relatif à la réalisation des droits sociaux, économiques et culturels : UN ولانتهاكات هذا الحق سمات معينة يحسن التذكير بها، كما فعل المقرر الخاص في تقريره المرحلي الثاني المتعلق بإعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية:
    Les violations de ces droits ont quelques caractéristiques qu'il convient de rappeler, comme l'a fait le Rapporteur spécial dans son deuxième rapport intérimaire relatif à la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels : UN وتتميز انتهاكات هذه الحقوق ببعض الخصائص التي يجدر التذكير بها، كما فعل المقرر الخاص في تقريره المرحلي الثاني الخاص بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    14. El Salvador progressait dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, comme le montraient les informations contenues dans son deuxième rapport intérimaire. UN 14- وتوشك السلفادور على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مثلما ذُكر في التقرير المرحلي الثاني.
    136. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, par sa décision 1994/116, a décidé de recommander au Rapporteur spécial de soumettre son deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa treizième session et à la Sous-Commission à sa quarante-septième session. UN ٦٣١- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٦١١، أن توصي المقرر الخاص بتقديم التقرير المرحلي الثاني إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Le 4 février, le Gouvernement a présenté son deuxième rapport intérimaire semestriel sur la mise en œuvre du Cadre stratégique de consolidation de la paix. UN 27 - وفي 4 شباط/فبراير، قدمت الحكومة تقريرها المرحلي الثاني الذي تعده كل سنتين عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    Dans sa décision 1995/118, elle a exprimé sa satisfaction au Rapporteur spécial pour lui avoir soumis son deuxième rapport intérimaire et l'a prié de soumettre un troisième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa quatorzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN وأعربت اللجنة الفرعية، في مقررها ٥٩٩١/٨١١، عن ارتياحها للتقرير المرحلي الثاني للمقرر الخاص وطلبت إليه تقديم تقرير مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Le Rapporteur spécial a également présenté ses excuses pour n'avoir pas été en mesure, en raison de problèmes de santé, de présenter son deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail à sa treizième session de 1995. UN وقدم المقرر الخاص أيضاً اعتذاره لعدم تمكنه من تقديم تقريره المرحلي الثاني الى الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة في عام ٥٩٩١، نظراً لمشاكل صحية.
    Le Groupe a envoyé son deuxième rapport intérimaire au Comité le 14 juin 2007. UN 36 - وأرسل الفريق تقريره المرحلي الثاني إلى اللجنة في 14 حزيران/يونيه 2007.
    Il a rappelé le point de vue qu'il avait exprimé dans son deuxième rapport intérimaire sur l'étude des traités (E/CN.4/Sub.2/1995/27). UN وأشار إلى آرائه بشأن هذه المسألة، التي وردت في تقريره المرحلي الثاني عن دراسة المعاهدات )E/CN.4/Sub.2/1995/27(.
    Les prévisions de dépenses relatives au projet concernant le progiciel de gestion intégré seront revues par le Secrétaire général et présentées à l'Assemblée générale dans son deuxième rapport intérimaire consacré au progiciel de gestion intégré lors de la partie principale de sa soixante-cinquième session, comme l'a demandé l'Assemblée dans cette résolution. UN وسيُجري الأمين العام استعراضا لتقديرات مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وسيقدمه إلى الجمعية العامة في تقريره المرحلي الثاني عن تخطيط الموارد في المؤسسة في الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين وذلك وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ذاته.
    La Sous-Commission, dans sa décision 1994/116, du 26 août 1994, a recommandé que le Rapporteur spécial présente son deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail à sa treizième session et à elle-même lors de sa quarante-septième session. UN فأوصت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/116 المؤرخ في 26 آب/أغسطس 1994، بأن يقدم المقرر الخاص تقريره المرحلي الثاني إلى الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين.
    La Sous-Commission, dans sa décision 1994/116, du 26 août 1994, a recommandé que le Rapporteur spécial présente son deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail à sa treizième session, et à elle-même lors de sa quarante-septième session. UN فأوصت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٦١١ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، بأن يقدم المقرر الخاص تقريره المرحلي الثاني إلى الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Sous-Commission, dans sa décision 1994/116, du 26 août 1994, a recommandé que le Rapporteur spécial présente son deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail à sa treizième session et à elle-même lors de sa quarante-septième session. UN فأوصت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٦١١ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، بأن يقدم المقرر الخاص تقريره المرحلي الثاني إلى الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    A la même séance, M. El-Hadji Guissé, Rapporteur spécial sur la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme (droits économiques, sociaux et culturels), a présenté son deuxième rapport intérimaire (E/CN.4/Sub.2/1996/15). UN وفي نفس الجلسة، قدم السيد الحجي غيسه، المقرر الخاص المعني بمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب )الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية( تقريره المرحلي الثاني (E/CN.4/Sub.2/1996/15).
    167. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, par sa décision 1994/116, a décidé de recommander au Rapporteur spécial de soumettre son deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa treizième session et à la Sous-Commission à sa quarante-septième session. UN ٧٦١- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٦١١، أن توصي المقرر الخاص بتقديم التقرير المرحلي الثاني إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    210. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, par sa décision 1994/116, a décidé de recommander au Rapporteur spécial de soumettre son deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa treizième session et à la Sous-Commission à sa quarante-septième session. UN ٠١٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٦١١ أن توصي المقرر الخاص بتقديم التقرير المرحلي الثاني إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    98. À sa cinquantetroisième session, la SousCommission, dans sa résolution 2001/18, a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter son deuxième rapport intérimaire à sa cinquantequatrième session. UN 98- وطلبت اللجنة الفرعية في قرارها 2001/18 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها المرحلي الثاني إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    Le 6 novembre, la faction Direction historique de l'Armée de libération du Soudan a soumis à la MINUAD son deuxième rapport intérimaire sur la mise en œuvre de son plan d'action visant à mettre fin au recrutement et à l'emploi d'enfants soldats. UN 49 - في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت القيادة التاريخية لجيش تحرير السودان إلى العملية المختلطة تقريرها المرحلي الثاني عن تنفيذ خطة عملها لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    a) Mme Mbonu, Rapporteuse spéciale chargée d'établir une étude approfondie sur la corruption et ses conséquences pour la pleine jouissance des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels, a présenté son deuxième rapport intérimaire (A/HRC/Sub.1/58/CRP.10). UN (أ) قدمت السيدة إمبونو، المقررة الخاصة المعنية بإعداد دراسة شاملة عن الفساد وتأثيره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية، تقريرها المرحلي الثاني (A/HRC/Sub.1/58/CRP.10)().
    Dans sa décision 1995/118, elle a exprimé sa satisfaction au Rapporteur spécial pour lui avoir soumis son deuxième rapport intérimaire et l'a prié de soumettre un troisième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa quatorzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN وأعربت اللجنة الفرعية، في مقررها ٥٩٩١/٨١١، عن ارتياحها للتقرير المرحلي الثاني المقدم من المقرر الخاص وطلبت إليه تقديم تقرير مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    87. A sa quarante-sixième session, dans sa résolution 1994/38, la Sous-Commission a remercié le Rapporteur spécial de son deuxième rapport intérimaire (E/CN.4/Sub.2/1994/20). UN ٧٨- وأعربت اللجنة الفرعية في قرارها ٤٩٩١/٨٣ المعتمد في دورتها السادسة واﻷربعين، عن تقديرها للمقرر الخاص لتقريره المرحلي الثاني (E/CN.4/Sub.2/1994/20).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more