"son domicile à" - Translation from French to Arabic

    • منزله في
        
    • بيته في
        
    • منزلها في
        
    • بيتها في
        
    • مسكنه في
        
    • بيته الكائن في
        
    • بيته بعد
        
    • منزله الكائن في
        
    • ابنتها البالغة
        
    Il a été appréhendé à son domicile à Beijing et aurait été maintenu au secret une année durant sans chef d'accusation ou jugement. UN وتم القبض عليه في منزله في بيجينغ ويدعى أنه ظل محتجزاً دون الاتصال به لمدة سنة دون تهمة ودون محاكمة.
    Un résident de Jérusalem qui faisait du jogging a été grièvement blessé à coups de couteau près de son domicile à Talpiot. UN فطعن أحد سكان القدس وهو يجري قرب منزله في تلبيوت فأصيب بجروح خطيرة.
    Journaliste écrivain, il a été victime d'un attentat par balles près de son domicile à Alger. UN صحفي وكاتب. كان ضحية محاولة اغتيال بإطلاق الرصاص عليه قرب منزله في مدينة الجزائر.
    — Slobodan Stolic, né en 1944, a lui aussi été enlevé par l'" ALK " près de son domicile à Stimlje. UN - اختطف " جيش تحرير كوسوفو " المزعوم كذلك سلوبودان ستوليتش، المولود عام ١٩٤٤، قرب بيته في ستمليي.
    Elle aurait été arrêtée à son domicile à Balçova, dans la banlieue d'Izmir, le 2 janvier 1998, et emmenée au département antiterroriste du siège de la police d'Izmir. UN ويدعى أنها احتجزت في منزلها في بلشوفا في ضواحي أزمير يوم 2 كانون الثاني/ يناير 1998 وجيئ بها إلى فرع مكافحة الإرهاب التابع لمقر شرطة أزمير.
    Correspondant à M'sila de l'agence Algérie Presse Service, il a été assassiné par balles puis égorgé près de son domicile à Bousaada. UN مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة.
    Finalement, à l'initiative du demandeur, l'arbitre a rendu une sentence à son domicile, à Düsseldorf, dans laquelle il mentionnait son adresse. UN وأخيرا، وبناء على طلب من المدعي، أصدر المحكم قرار تحكيم في منزله في دوسلدورف ذكر فيه عنوانه.
    La police locale a mis son domicile à sac à six reprises et a procédé deux fois au placement en détention de son père. UN وقد فتشت الشرطة المحلية منزله في ست مناسبات واحتجزت أباه مرتين.
    :: Yahya Omar Abu Al-Amrin a succombé aux blessures reçues lors d'une frappe contre son domicile à Abraj Al-Fairuz, au nord-est de bande de Gaza. UN :: توفي يحيى عمر أبو العمرين متأثرا بجروح أصيب بها في هجوم على منزله في أبراج الفيروز شمال شرق قطاع غزة.
    La source indique que le 19 août 2012, M. Quan a été gravement blessé lors d'une agression violente survenue près de son domicile à Hanoï. UN 13- ويفيد المصدر بأنه في 19 آب/أغسطس 2012، أصيب السيد كوان بجروح بالغة عندما تعرض لهجوم عنيف بالقرب من منزله في هانوي.
    Un membre de la mission de la République arabe syrienne a été victime d'un cambriolage à son domicile à trois occasions différentes et à trois adresses différentes. UN وقع أحد أعضاء بعثة الجمهورية العربية السورية ضحية للسطو على منزله في ثلاث مناسبات مختلفة، وفي ثلاثة عناوين مختلفة.
    Assassiné par balles à proximité de son domicile à Cherarba (banlieue est d'Alger). UN اغتيل بالرصاص على مقربة من منزله في شراربة )الضاحية الشرقية لمدينة الجزائر(.
    Assassiné par balles près de son domicile à Alger. UN اغتيل بالقرب من منزله في مدينة الجزائر.
    23. Le 30 juin 2001, Uch Horn, agriculteur et professeur d'anglais de 52 ans, était assassiné à proximité de son domicile à Baseth, dans le district du même nom, province de Kompong Speu. UN 23- وفي 30 حزيران/يونيه 2001 قُتل أوش هورن، وهو مزارع ومدرس للغة الإنكليزية يبلغ من العمر 52 سنة، بالقرب من منزله في بلدية باست في مقاطعة كومبونغ سبيو.
    Il a alors marché jusqu'à son domicile à Madjadah (Colombo). UN ومشى إلى منزله في مدجادا في كولومبو.
    469. José Félix Rivas, arrêté le 18 juin 1994 à son domicile à Antimano, Caracas, par des membres de la police métropolitaine de Caracas. UN ٩٦٤- خوسي فيليكس ريفاس، الذي اعتقله أفراد شرطة العاصمة في يوم ٨١ حزيران/يونيه ٤٩٩١ في بيته في أنتيمانو بكاراكاس.
    842. Miguel Antonio Bervis, membre de l'organisation charitable Juventud Venezolana de Accion Sana, a été arrêté le 28 novembre 1992 à son domicile à Ciudad Bolivar par des membres de la Direction des services secrets de l'armée. UN ٢٤٨- ميغيل انطونيو برفيس، وهو عضو في المنظمة الخيرية " شباب فنزويلا للعمل السليم " قَبض عليه في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ في بيته في سيوداد بوليفار أفراد من ادارة المخابرات العسكرية.
    Quelques jours après la publication du premier reportage d'Eynulla Fatullayev sur le Karabakh dans le magazine Monitor, la rédactrice en chef, Elmar Huseynov, a été assassinée par un étranger devant son domicile à Bakou, le 2 mars 2005. UN وبعد أيام قليلة من صدور أول تقرير لعين الله فاتولاييف من كاراباخ في مجلة Monitor، اغتال شخص مجهول رئيس تحرير المجلة، إلمار حسينوف، في 2 آذار/مارس 2005، عند مدخل بيته في باكو.
    423. Olga Sokulova aurait été violée par quatre soldats masqués durant une descente à son domicile à Assinovskaya en janvier 1995. UN ٣٢٤- يزعم أن أولغا سوكولوفا اغتصبها أربعة جنود مقنعين خلال غارة على منزلها في أسينوفسكايا في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    L'auteur de la communication avait déclaré que sa fille avait été arrêtée à son domicile à Montevideo le 24 juin 1976. UN وأعلنت مقدمة الطلب أن ابنتها ألقي القبض عليها في بيتها في 24 حزيران/يونيه 1976.
    Un membre de l'Assemblée nationale de transition a été assassiné le 12 novembre à son domicile à Mogadishu apparemment pour des motifs politiques. UN وقد قتل عضو في الجمعية الوطنية المؤقتة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في مسكنه في مقديشيو فيما يبدو أنه كان اغتيالا سياسيا.
    2.3 Le 16 octobre 1999, l'auteur a été arrêté sous la menace d'une arme par 20 membres armés de la Police d'intervention rapide et des agents de la DNIC à son domicile à Luanda, sans être informé des raisons de son arrestation. UN 2-3 وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قام 20 عضواً مسلحاً من قوات التدخل السريع التابعة للشرطة، يصطحبهم موظفون من الدائرة الوطنية للتحقيقات الجنائية، بتوقيف صاحب البلاغ في بيته الكائن في لواندا، وذلك تحت تهديد السلاح الناري ودون إفادته بأسباب توقيفه.
    Alors qu'il retournait à son domicile à la fin de la prière, vers 20 heures, plusieurs hommes armés en tenue civile et circulant à bord d'un véhicule l'ont arrêté à proximité du lieu de prière. UN وبينما كان عائداً إلى بيته بعد انتهاء الصلاة، في حدود الساعة الثامنة مساء، ألقي عليه القبض بالقرب من المكان الذي أدى فيه الصلاة عدةُ رجال مسلحين يرتدون زياً مدنياً قدموا على متن مركبة.
    Ce dernier, Khushi Mohammad, l'aurait arrêté à son domicile à Jaranwala, dans le district de Faisalabad. UN وذُكر أن الشرطي خوشي محمد كان قد أوقفه على ما يُزعم في منزله الكائن في جارانوالا في مقاطعة فيصل آباد.
    55. Ana Luisa López Baeza (CubaPress) a été l'objet d'une manifestation de répudiation à son domicile à La Havane le 10 février; le 1er juillet, son fils âgé de 22 ans a été brièvement arrêté et averti que sa mère serait emprisonnée si elle poursuivait ses activités de journaliste. UN ٥٥- وفي ١٠ شباط/فبراير، تعرضت آنا لويسا لوبيس باييسا من وكالة كوبا برس لعمل استنكاري، وفي ١ تموز/يوليه احتجزت ابنتها البالغة من العمر ٢٢ عاما لمدة قصيرة وتلقت تحذيرا بأن أمها ستتعرض للحبس إذا استمرت في مزاولة أنشطتها الصحفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more