"son nom de famille" - Translation from French to Arabic

    • اسم عائلته
        
    • اسمها العائلي
        
    • اسمه الأخير
        
    • اسم عائلتها
        
    • لقبه
        
    • إسم عائلته
        
    • إسمها الأخير
        
    • كنيته
        
    • اسمه الاخير
        
    • باسم عائلتها
        
    • أسمها الأخير
        
    • الاسم الأخير لصديقك
        
    • اسمها الأخير
        
    • اسمها الاخير
        
    • إسمه الأخير
        
    C'est très irrégulier, même si son nom de famille figure au-dessus de la porte. Open Subtitles وهذا مخالف تماما للقواعد حتى لو كان اسم عائلته منقوش على الباب
    Il n'est pas clair non plus si ces dispositions donnent le droit à une femme de donner son nom de famille à ses enfants. UN كما أنه ليس من الواضح إذا ما كان ذلك الحكم يشمل حق أية امرأة في نقل اسمها العائلي إلى ابنها.
    Je ne crois pas avoir déjà entendu son nom de famille avant. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنى سمعت اسمه الأخير من قبل
    Toutes les femmes en Syrie, c'est-à-dire 100 % d'entre elles, gardent leur nom de famille d'origine mais les enfants prennent le nom de famille du mari et en aucune circonstance la mère n'a le droit de leur donner son nom de famille. UN ولكن في الوقت ذاته فإن الأطفال يخضعون إلى اسم عائلة الزوج وليس للمرأة حق إعطاء اسم عائلتها لأطفالها على الإطلاق.
    Le seul frère de l'auteur qui est resté en Turquie a dû changer son nom de famille afin d'éviter d'autres persécutions. UN والشقيق الوحيد لمقدم البلاغ الذي بقى في تركيا اضطر إلى تغيير لقبه من أجل تفادي المزيد من الاضطهاد.
    - Je ne sais pas son nom de famille ! - Chambre deux maintenant. Open Subtitles أنا لا أعرف إسم عائلته - حسنا، الغرفة الثانية الآن -
    Vous parlez de Boo. "Black", c'est son nom de famille. Open Subtitles أنت تتحدثين عن (بو) إسمها الأخير هو (بلاك)
    C'était comme si tout était à lui, car son nom de famille est sur cet immeuble. Open Subtitles كان يتصرف كأنه يملك المكان وهذا بسبب أن اسم عائلته كان على ذلك المبنى هناك
    La victime, qui n'avait pas été arrêtée, a identifié le policier par son nom de famille, " Hernández " , inscrit sur son uniforme. UN ولم يحتجز الضحية، ولكنه تعرف على الشرطي من اسم عائلته " إرنانديس " الذي كان مكتوبا على بزته.
    Le grand pasteur Lucas n'a pas eu le cran de donner son nom de famille à son aîné. Open Subtitles القس العظيم"لوكاس" لم يمتلك الشجاعة ليمنح ابنه الأول اسم عائلته.
    Or, estimant qu'un nom de famille constitue l'identité d'une personne et marque son lien avec une famille donnée, elle a voulu changer son nom de famille officiel, puisque c'est à sa mère qu'elle doit son identité psychologique, familiale, sociale et administrative. UN واعتبرت مقدمة البلاغ أن اسم العائلة يشكل هوية للفرد ويجسّد ارتباطا بأسرة، لذلك أرادت أن تغير اسمها العائلي الرسمي لأنها مدينة لأمها بهويتها النفسية والعائلية والاجتماعية والإدارية.
    2.8 Le 31 décembre 2004, l'auteur s'adressait de nouveau au Garde des Sceaux pour lui demander l'autorisation de changer son nom de famille de G, en D.-G.. UN 2-8 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بعثت مقدمة البلاغ طلبا جديدا إلى وزير العدل لتغيير اسمها العائلي من " ج. "
    J'ai oublié son nom de famille, il jouait un terroriste dans 24h Chrono. Open Subtitles لقد نسيت اسمه الأخير, و لكنه أدى دور إرهابي في مسلسل 24
    Steve a changé son nom de famille en Frazelli. Open Subtitles ستيف غيّرَ اسمه الأخير إلى فرازيلي.
    L'épouse ne perd pas par le mariage son nom de famille, mais il est d'usage au Liban que la femme renonce à utiliser son nom de famille pour adopter le nom de la famille de son époux. UN فالزوجة لا تفقـد بالزواج اسم عائلتها الأساسي. إلاّ أن العادة فـي لبـنان جعلت المرأة تُهمل ،إلى حدّ ما، اسم عائلتهـا الأساسي لتأخذ اسم عائلة زوجها.
    La partie thaïlandaise peut n'être informée que du prénom du suspect, sans qu'aucune autre information, par exemple son nom de famille ou sa date de naissance, lui soit communiquée. UN ويمكن أن تكون المعلومة التي يُبلغ بها الجانب التايلندي هي مجرد اسم الشخص المشتبه به دون إقرانها بمعلومات أخرى ذات صلة، مثل لقبه أو تاريخ ميلاده.
    Ils pourraient être dur à trouver parce que mon épouse... a gardé son nom de famille, et elle a donné le sien aux enfants, donc, je ne sais pas, vous pouvez.. Open Subtitles ... قد يصعب ذلك لأن زوجتي لم تغير إسمها الأخير و جعلته أسم أطفالنا كذلك لذا لا أعلم إن كنتـ
    L'un ou l'autre peut choisir, soit de garder son nom de famille, soit d'adopter celui de l'époux ou d'ajouter le nom de famille de l'époux au sien. UN إذ يحق لأي من الزوجين أن يختار الإبقاء على كنيته قبل الزواج كما هي أو حمل كنية الزوج الآخر أو إضافة كنية الزوج إلى كنية الزوج الآخر.
    Fiona l'a toujours décrit de manière très détaillée, mais elle n'a jamais prononcé son nom de famille. Open Subtitles عادة فيونا تصفه بكثير من التفاصيل لكنها لم تستخدم اسمه الاخير أبداً
    De cette façon, elle garde son nom de famille et est libre de l'utiliser dans la vie publique. UN وبهذه الطريقة تحتفظ باسم عائلتها وتكون حرة في استعماله علنا.
    Elle est sans doute ma copine, mais je connais ni son 2e prénom, ni son nom de famille. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعرفُ أسمَها الوسطي حتى. أَو أسمها الأخير.
    Pour ma défense, je suis pas sûre de son nom de famille. Open Subtitles دفاعاً عن نفسي، لست متأكدة من اسمها الأخير
    - son nom de famille. - Jolee Lolo ? Open Subtitles ذلك اسمها الاخير لفولي ليمونز ؟
    Le type a emménagé là-bas, changé son nom de famille, et s'est marié à une autre. Open Subtitles ونعم الرجل إنتقل إلى هناك وغير إسمه الأخير وحتى أنه تزوج بإمرأة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more