"son ordre du jour la question" - Translation from French to Arabic

    • جدول أعماله البند
        
    • جدول أعمالها بندا
        
    • جدول أعمالها مسألة
        
    À la 4276e séance, tenue à huis clos le 12 février 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : UN في الجلسة 4276، التي عقدت بصورة سرية في 12 شباط/فبراير 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون:
    À la 4319e séance, tenue le 14 mai 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : UN وفي الجلسة 4319، المعقودة في 14 أيار/مايو 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون:
    À la 4128e séance, tenue le 17 avril 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Questions générales relatives aux sanctions > > . UN وفي الجلسة 4128، المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " مسائل عامة تتصل بالجزاءات " .
    La Commission des stupéfiants devrait inscrire en permanence à son ordre du jour la question de la réduction de la demande et établir une convention à cet égard, dans laquelle seront fixées les obligations incombant aux États qui en seront parties. UN ولجنة المخدرات ينبغي لها أن تضمن جدول أعمالها بندا دائما بشأن تقليل الطلب على المخدرات ووضع اتفاقية تتعلق بهذا التقليل من أجل تحديد الالتزامات التي يتعين على الدول اﻷطراف أن تضطلع بها.
    Elle déciderait également que le Comité spécial maintiendra à son ordre du jour la question de la convocation, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'une conférence de haut niveau chargée de définir la riposte commune de la communauté internationale au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN وتقرر الجمعية أيضاً أن تبقي اللجنة في جدول أعمالها مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، برعاية الأمم المتحدة، لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Voilà pourquoi nous estimons que le Conseil économique et social doit continuer d'inscrire à son ordre du jour la question < < Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement > > , comprenant les nombreuses dimensions que j'ai mentionnées dans mon intervention. UN ولتلك الأسباب كافة، نعتقد أنه يجب على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يبقي في جدول أعماله البند " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " ، بما في ذلك العديد من القرارات التي أشرت إليها في هذا البيان.
    3. Décide de radier de son ordre du jour la question subsidiaire intitulée < < Confidentialité des données génétiques et non-discrimination > > . UN 3 - يقرر أن يحذف من جدول أعماله البند الفرعي المعنون " الخصوصية الجينية وعدم التمييز " .
    3. Décide de radier de son ordre du jour la question subsidiaire intitulée < < Confidentialité des données génétiques et non-discrimination > > . UN 3 - يقرر أن يحذف من جدول أعماله البند الفرعي المعنون " الخصوصية الجينية وعدم التمييز " .
    À la 4105e séance, tenue le 28 février 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans > > . UN في الجلسة 4105، المعقودة في 16 شباط/فبراير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة من السيد كارل بيلدت، المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان " .
    À la 4048e séance, tenue le 24 septembre 2000 comme convenu au cours de ses consultations antérieures, le Conseil a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Armes légères > > . UN في الجلسة 4048، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " الأسلحة الصغيرة " .
    À la 4208e séance, tenue les 24 et 25 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Les femmes et la paix et la sécurité > > . UN في الجلسة 4208 المعقودة في 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " المرأة والسلام والأمن " .
    À sa 4212e séance, tenue à huis clos le 31 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice > > . UN في الجلسة 4212 المعقودة بصورة سرية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية " .
    À la 4226e séance, tenue à huis clos le 17 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations antérieures, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du Secrétaire général > > . UN في الجلسة 4226 المعقودة بصورة سرية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة من الأمين العام " .
    À la 4266e séance, tenue le 29 janvier 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe > > . UN في الجلسة 4266، المعقودة بصورة سرية في 29 كانون الثاني/يناير 2001، أدرج مجلس الأمن في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا، وزير خارجية رومانيا، والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " وذلك وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    À la 3968e séance, tenue le 21 janvier 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «Promotion de la paix et de la sécurité : activités humanitaires concernant le Conseil de sécurité». UN في الجلسة ٣٩٦٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " تعزيز السلم: اﻷنشطة اﻹنسانية المتصلة بمجلس اﻷمن " .
    À la 3977e séance, tenue le 12 février 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «Protection des civils touchés par les conflits armés». UN في الجلسة ٣٩٧٧، المعقودة في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ وفقا للتفاهم التي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " حماية المدنيين في الصراعات المسلحة " .
    À la 4025e séance, tenue le 26 juillet 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Promotion de la paix et de la sécurité : aide humanitaire aux réfugiés en Afrique > > . UN في الجلسة 4025، المعقودة في 26 تموز/يوليه 1999، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا " .
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire à son ordre du jour la question additionnelle intitulée " Questions relatives au personnel " ? UN هل لي أن أعتبر الجمعية العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " مسائل الموظفين " ؟
    1. A sa 3e séance plénière, le 24 septembre 1993, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à son ordre du jour la question intitulée " Bureaux provisoires des Nations Unies " et de la renvoyer à la Deuxième Commission. UN ١ - في الجلسة العامة ٣ المعقودة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها بندا عنوانه " المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة " وأن تحيل البند إلى اللجنة الثانية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire à son ordre du jour la question additionnelle intitulée " Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport " ? UN هــل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " ؟
    La Sixième Commission doit également garder à son ordre du jour la question de la convocation d'une conférence de haut niveau sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies pour formuler une réponse concertée de la communauté internationale au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN وينبغي أن تضع اللجنة السادسة أيضا على جدول أعمالها مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصوغ استجابة منظمة مشتركة من المجتمع الدولي تصدياً للإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more