"son père et" - Translation from French to Arabic

    • ووالده
        
    • والده و
        
    • والدها و
        
    • و والده
        
    • أبيه و
        
    • أبيه وتعرض
        
    • وأبوه
        
    • والده وابن
        
    • و أبيها
        
    • ووالدها
        
    • أباها
        
    • ابيها
        
    • والده إلى
        
    • والده ومع
        
    • والده وأنا
        
    Ils ont également insulté son père et sa mère. UN وعلاوة على ذلك، فقد سبّوا والدة السيد الحاج ووالده.
    Vous ne devez sans doute pas savoir ça, Hollis, mais mon père était un mineur de charbon tout comme son père et le sien et son père, aussi. Open Subtitles ربما أنت لا تعلم هذا الأمر عني يا هوليس ولكن والدي كان عامل منجم في الفحم كما كان والده ووالده أيضًا
    son père et moi avions entendu quelque chose dans le salon, nous y sommes entrés, et il essayait de faire voler un cerf-volant. Open Subtitles والده و انا قد سمعنا شيئاً في غرفة الجلوس لقد اتينا وهو كان يحاول ان يطير طائرة ورقية
    Que sait-on de ce type autre que le nom de son père et de son grand-père ? Open Subtitles ماذا نعرف عن هذا الرجل بخلاف والده و جده، اسمه الأول؟
    En 1892, elle y a tué son père et sa belle-mère. Open Subtitles في عام 1892 قامت بقتل والدها و زوجته هناك
    C'est difficile à croire, mais son père et moi espérons encore qu'un jour, on ne sait comment, il reviendra à la maison. Open Subtitles لكن صدقي هذا أم لا أنا و والده مازلنا نأمل أنه يوماً ما ، بطريقة ما سيعود إلينا
    Malgré la volonté de son père et l'avis de ses conseillers militaires, Open Subtitles و على الرغم من وصايا أبيه و نصح مستشاريه العسكريين
    De temps en temps, si tu peux, prends le temps de réfléchir aux problèmes de père que ton père a eu avec son père et que son père a eu avec le sien et son père avant lui et tous les pères Open Subtitles خذي وقتا لعكس مشاكل الاب التي واجهها والدك مع والده ووالده مع والده
    Il nous a blessés, son père et moi, et il brise peut-être le cœur d'une autre personne. Open Subtitles ذلك أحزنني أنا ووالده. وخاصة لأنه من الممكن أن يكون قد أحزن شخصاً آخر.
    son père et moi étions aux WC à un match des Patriots... Je vais tourner la page. Open Subtitles لقد فعلناها أنا ووالده في غرفة خلع الملابس للرجال
    Je ne peux pas prédire ce qu'il va faire ensuite, mais je suis son père et son docteur. Open Subtitles أنا لا أستطيع التنبّؤ بما سيقوم به تالياَ لكنّني والده و طبيبه
    Aucun enfant ne laisse tomber son père et son grand-père et s'en fiche à ce point. Open Subtitles لا فتى يخيب أمل والده و جده و يكون على ما يرام
    II mange comme son père, et il parle comme lui. Open Subtitles في الأول هو بيأكل مثل والده و الآن أنت تتكلم مثله
    son père et moi lui avons juste dit que cela nous donnera une bonne excuse pour être loin d'elle. Open Subtitles والدها و انا أخبرناها بذلك فقط لكي يعطينا ذلك سبب مقنع بعدم تواجدنا حولها
    J'ai monté cette organisation parce que mon père, son père et mon arrière-grand-père ont tous servi dans l'armée. Open Subtitles لقد بدأت منظمتى لأن والدى و والده وجدى الأكبر من قبله جميعهم قد خدموا فى الجيش
    Et Commode pense que pour continuer l'œuvre de son père et laisser sa trace dans l'histoire... il lui faudra le soutien de l'Empire. Open Subtitles و كومودوس يؤمن بأنه في سبيل مواسلة تراث أبيه و ترك بصمة خاصة به سيتعين عليه اكتساب دعم الامبراطورية
    Le requérant avait ensuite été placé en détention une deuxième fois, sur ordre du Procureur, en tant que suspect dans le meurtre de son père, et de nouveau torturé. UN ثم احتُجز مرة أخرى بأمر من مكتب المدعي العام لاتهامه بقتل أبيه وتعرض من جديد للتعذيب.
    Mon père, son père, et toute la lignée, ils sortaient, ils chopaient un pauvre gars, ils le ramenaient ici et... Open Subtitles أبي وأبوه وحتى بداية عائلتنا كانوا يذهبون ويمسكون مسكيناً ما ثمّ يحضرونه إلى هنا و...
    Il relevait en outre des manques de concordance entre la déclaration de l'auteur et celle de ses proches concernant les insultes proférées contre son père et son cousin. UN وأشارت أيضاً إلى انعدام الاتساق بين إفادات صاحب البلاغ وأفراد أسرته فيما يتعلق بالشتائم الموجهة إلى والده وابن عمه.
    Le roi a dit que son père et elle étaient les bienvenus à Camelot. Open Subtitles حسنا , و لكن الملك قال بأنها و أبيها مرحب بهما في كاميلوت.
    son père et moi étions meilleurs amis. Elle était sa fierté et sa joie. Open Subtitles كنت ووالدها أصدقاء مقربين كانت هي مصدر فخره وفرحه
    Ils auraient exigé qu'elle paraisse à la télévision pour condamner son père et d'autres prétendus défenseurs de l'ancien président Gamsakhurdia. UN وادعي أن مسؤولين طلبوا منها أن تظهر على التلفزيون وأن تدين أباها وغيره من مؤيدي الرئيس السابق جامسا كورديا المزعومين.
    Bay peut apprendre à connaitre son père et je peux avoir une certaine distance. Open Subtitles باي تستطيع أن تتعرف على ابيها وأنا استطيع أن أبقى بعيده.
    Le requérant a été accusé d'affiliation à l'UDPS comme son père et a été transféré à la prison de Makala, où il affirme avoir été maltraité, battu, torturé et agressé sexuellement. UN واتهم عندئذ بانتمائه مثل والده إلى هذا الحزب ونقل إلى سجن ماكالا حيث تعرض لسوء المعاملة والضرب والتعذيب والاعتداء الجنسي().
    Le Comité relève également que l'affaire à l'examen porte sur les droits de l'auteur, en sa qualité de mineur, de conserver une vie familiale avec son père et les autres enfants de son père, et de bénéficier des mesures de protection requises par sa condition de mineur. UN كما تلاحظ اللجنة أنه ما هو معرض للخطر في هذه القضية هو حقوق صاحب البلاغ كشخص قاصر في الاحتفاظ بحياة أسرية مع والده ومع أشقائه وتلقي تدابير الحماية اللازمة بسبب وضعه كقاصر.
    son père et moi lui rendons visite, là. Open Subtitles , والده وأنا نزوره هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more