"son prochain rapport annuel" - Translation from French to Arabic

    • تقريره السنوي المقبل
        
    • تقريره السنوي التالي
        
    • تقريرها السنوي المقبل
        
    • التقرير السنوي المقبل
        
    • تقريره المرحلي السنوي المقبل
        
    • تقريرها السنوي التالي
        
    • تقريرها السنوي القادم
        
    • التقرير السنوي التالي
        
    • التقرير المرحلي السنوي المقبل
        
    • سياق تقريره المرحلي السنوي
        
    Au paragraphe 15 de la même section, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de l'informer, dans son prochain rapport annuel sur le plan des conférences, des mesures qu'il aura prises pour éviter que la situation susmentionnée ne se reproduise. UN وفي الفقرة 15 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة لتفادي تكرار الحالة المذكورة أعلاه في سياق تقريره السنوي المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Au paragraphe 15 de la même section, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de l'informer, dans son prochain rapport annuel sur le plan des conférences, des mesures qu'il aura prises pour éviter que la situation susmentionnée ne se reproduise. UN وفي الفقرة 15 من الجزء نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة لتفادي تكرار الحالة المذكورة أعلاه في سياق تقريره السنوي المقبل عن خطة المؤتمرات.
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter en temps opportun son prochain rapport annuel sur l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit, conformément au paragraphe 5 de sa résolution 63/128 du 11 décembre 2008; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره السنوي التالي عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، في الوقت المناسب ووفقا للفقرة 5 من قرارها 63/128 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    9. Prie le Secrétaire général de lui présenter en temps opportun son prochain rapport annuel sur l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit, conformément au paragraphe 5 de sa résolution 63/128 du 11 décembre 2008 ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره السنوي التالي عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون في الوقت المناسب، وفقا للفقرة 5 من قرارها 63/128 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    7. Prie la Rapporteuse spéciale de présenter son prochain rapport annuel au Conseil à sa treizième session; UN 7- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها السنوي المقبل إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة؛
    Il rendra compte de ces communications à la Commission dans son prochain rapport annuel. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريرا عن تلك الرسائل في التقرير السنوي المقبل الذي سيرفعه إلى اللجنة.
    Le Comité consultatif recommande par ailleurs que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de présenter des renseignements plus complets sur les avantages de la stratégie globale d'appui aux missions pour les missions politiques spéciales dans son prochain rapport annuel sur la stratégie. UN 37 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات أشمل عن فوائد الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني للبعثات السياسية الخاصة في تقريره المرحلي السنوي المقبل عن الاستراتيجية.
    22. Demande également à la Rapporteuse spéciale de présenter les rapports en souffrance au Conseil conformément au programme de travail annuel et de présenter son prochain rapport annuel en 2009; UN 22- يطلب أيضاً إلى المقررة الخاصة أن تقدم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي وأن تقدم تقريرها السنوي التالي في عام 2009؛
    14. Prie le Corps commun de lui rendre compte, dans son prochain rapport annuel, de l'application de la présente résolution. UN 14 - تطلب إلى الوحدة أن توافي الجمعية العامة في تقريرها السنوي القادم بما تم بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    13. Prie le Bureau de l'audit et des investigations de fournir dans son prochain rapport annuel des informations indiquant si les ressources disponibles pour l'audit et les investigations sont suffisantes; UN 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛
    13. Prie le Bureau de l'audit et des investigations de fournir dans son prochain rapport annuel des informations indiquant si les ressources disponibles pour l'audit et les investigations sont suffisantes; UN 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛
    Il le prie également de lui proposer dans son prochain rapport annuel un cadre stratégique visant à orienter l'application de la résolution pendant la nouvelle décennie, qui devra comprendre des objectifs et des indicateurs et tenir compte des processus correspondants au sein du Secrétariat. UN ويطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقترح في تقريره السنوي المقبل إطارا استراتيجيا ليستند إليه تنفيذ الأمم المتحدة للقرار في العقد المقبل، يتضمن أهدافا ومؤشرات، ويأخذ في الحسبان العمليات ذات الصلة داخل الأمانة العامة.
    9. Prie le Secrétaire général de lui présenter en temps opportun son prochain rapport annuel sur l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit, conformément au paragraphe 5 de sa résolution 63/128 du 11 décembre 2008; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره السنوي التالي عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون في الوقت المناسب، وفقا للفقرة 5 من قرارها 63/128 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter en temps opportun son prochain rapport annuel sur l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit, conformément au paragraphe 5 de sa résolution 63/128 du 11 décembre 2008 ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره السنوي التالي عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، في الوقت المناسب ووفقا للفقرة 5 من قرارها 63/128 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    11. Prie le Secrétaire général de lui présenter à la date prévue son prochain rapport annuel sur l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit, comme elle l'a demandé au paragraphe 5 de sa résolution 63/128 du 11 décembre 2008; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره السنوي التالي عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون في الوقت المناسب، وفقا للفقرة 5 من قرارها 63/128 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    7. Prie la Rapporteuse spéciale de présenter son prochain rapport annuel au Conseil à sa treizième session; UN 7- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها السنوي المقبل إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة؛
    La Rapporteuse spéciale présentera son prochain rapport annuel à la dix-neuvième session du Conseil, en mars 2012. UN وستقدم المقررة الخاصة تقريرها السنوي المقبل إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة، في آذار/مارس 2012.
    15. Encourage le projet d'audit commun des programmes relevant de l'initiative < < Unis dans l'action > > et prie la Division des services de contrôle interne de rendre compte dans son prochain rapport annuel de l'expérience acquise à cet égard; UN 15 - يشجع مبادرة المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى شعبة خدمات الرقابة أن تقوم بالإبلاغ، في تقريرها السنوي المقبل عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛
    Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission. UN وسوف يعرض الممثل الخاص هذه الاتصالات في التقرير السنوي المقبل الذي سيقدمه إلى اللجنة.
    On a demandé à l'UNICEF de décrire, dans son prochain rapport annuel, les mesures qu'il avait prises pour renforcer sa coopération avec les organisations de la société civile et le secteur privé. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تتناول في التقرير السنوي المقبل الخطوات التي اتخذتها لتعزيز عملها مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Dans sa résolution 65/259, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'évaluer rapidement l'état des installations de conférence à la Commission économique pour l'Afrique, en particulier la Maison de l'Afrique et la salle de conférence 1, et de lui en rendre compte dans son prochain rapport annuel. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/259، أن يعمل على وجه السرعة على تقييم حالة مرافق المؤتمرات في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبخاصة قاعة أفريقيا وغرفة الاجتماعات ١، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي المقبل.
    d) Demande à la Rapporteuse spéciale de présenter les rapports en souffrance au Conseil conformément au programme de travail annuel et de présenter son prochain rapport annuel en 2009. UN (د) يطلب إلى المقررة الخاصة أن يقدم التقارير المتأخرة إلى المجلس وفقا لبرنامج عمله السنوي، وأن تقدم تقريرها السنوي التالي في عام 2009.
    14. Prie le Corps commun de lui rendre compte, dans son prochain rapport annuel, de l'application de la présente résolution. UN 14 - تطلب إلى الوحدة أن توافي الجمعية العامة في تقريرها السنوي القادم بما تم بشأن تنفيذ هذا القرار.
    Toutefois, le contractant en a mené une de mars à mai 2014 et communiquera dans son prochain rapport annuel les données obtenues. UN ولكن نظمت رحلة بحرية في الفترة آذار/مارس - أيار/مايو 2014، وستقدم البيانات المستمدة منها في التقرير السنوي التالي.
    Le Secrétaire général informera l'Assemblée de la décision que l'État de New York aura prise à ce sujet et de son incidence sur le calendrier global du projet, ainsi que sur le calendrier du plan compensatoire, dans son prochain rapport annuel, qu'il doit lui soumettre à sa cinquante-neuvième session. UN وسيقوم الأمين العام بإبلاغ الجمعية العامة بشأن القرار والذي اتخذته ولاية نيويورك بشأن هذا الموضوع وعن تأثيره على التوقيت الإجمالي للمشروع، وكذلك على توقيت عملية تخفيف الآثار باستخدام المنتزه، في التقرير المرحلي السنوي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    41. Prie le Secrétaire général de fournir, dans son prochain rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement, des informations détaillées sur la mise en œuvre des mesures d'amélioration de la sécurité ; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقريره المرحلي السنوي المقبل، معلومات وافية عن تنفيذ إجراءات تعزيز الأمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more