"son prochain rapport sur le plan" - Translation from French to Arabic

    • تقريره المقبل عن خطة
        
    • سياق تقريره المقبل عن الخطة
        
    • التقرير المقبل عن خطة
        
    • تقريره القادم عن خطة
        
    Le Secrétaire général devrait faire le point sur les mesures prises pour venir à bout des difficultés rencontrées dans son prochain rapport sur le plan des conférences. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم عرضا لحالة التدابير المتخذة لمعالجة هذه التحديات في سياق تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Par ailleurs, le Comité compte sur le Secrétaire général pour recenser, dans son prochain rapport sur le plan des conférences, les problèmes qui se posent et les mesures prises pour y remédier. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتوقع اللجنة أن يقوم الأمين العام، في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات، بتحديد هذه المسائل وتوضيح الإجراءات الجاري اتخاذها في هذا الشأن.
    16. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, dans son prochain rapport sur le plan stratégique patrimonial, des possibilités de réutilisation du mobilier existant et de réduction des besoins en mobilier neuf; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالخطط الرامية إلى إعادة استخدام الأثاث الموجود والحد من الاحتياجات إلى أثاث جديد، حيثما أمكن ذلك، في سياق تقريره المقبل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    16. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, dans son prochain rapport sur le plan stratégique patrimonial, des possibilités de réutilisation du mobilier existant et de réduction des besoins en mobilier neuf; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالخطط الرامية إلى إعادة استخدام الأثاث الموجود والحد من الاحتياجات إلى أثاث جديد، حيثما أمكن ذلك، في سياق تقريره المقبل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    Il prie le Secrétaire général de prendre des mesures pour remédier à cette situation et de présenter les résultats dans son prochain rapport sur le plan des conférences. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة والإبلاغ عن النتائج في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général fournisse une analyse de l'évolution de la productivité sur une période de cinq ans dans son prochain rapport sur le plan des conférences. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام تحليلا لاتجاهات الإنتاجية على مدى خمسة أعوام في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Dans son prochain rapport sur le plan des conférences, le Secrétaire général devrait présenter des mesures pour relever ce taux. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم، في تقريره القادم عن خطة المؤتمرات، تدابير علاجية محددة لعكس اتجاه هذه الحالة.
    Le Secrétaire général rendra compte des mesures prises dans son prochain rapport sur le plan des conférences. UN سيقدم الأمين العام تقريرا عن تلك التدابير في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Il recommande que l'Assemblée prie le Secrétaire général de fournir des informations détaillées sur la répartition des attributions au sein de l'Organisation, dans le cadre de son prochain rapport sur le plan des conférences. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مفصلاً عن تحديد المسؤوليات داخل المنظمة في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات.
    En outre, le Comité a demandé à nouveau au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour présenter dans son prochain rapport sur le plan des conférences des informations sur les économies réalisées grâce à l'exécution des projets de gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، كررت اللجنة طلبها إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده ليدرج في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات معلومات بشأن الوفورات المالية التي تحققت من خلال تنفيذ مشاريع الإدارة الكلية المتكاملة.
    Le Comité prie en outre le Secrétaire général d'inclure, dans son prochain rapport sur le plan des conférences, une analyse des gains d'efficacité réalisés et des enseignements tirés à cet égard. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات تحليلا أكثر تفصيلا لأوجه الكفاءة المكتسبة والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    4. Prie le Secrétaire général de présenter dans son prochain rapport sur le plan des conférences des informations sur les économies financières réalisées grâce à l'exécution des projets de gestion intégrée à l'échelle mondiale ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات معلومات عن الوفورات المالية التي تحققت بتنفيذ مشاريع الإدارة الكلية المتكاملة؛
    4. Prie le Secrétaire général de présenter dans son prochain rapport sur le plan des conférences des informations sur les économies financières réalisées grâce à l'exécution des projets de gestion intégrée à l'échelle mondiale; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات معلومات عن الوفورات المالية التي تحققت بفضل تنفيذ مشاريع الإدارة الكلية المتكاملة؛
    16. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, dans son prochain rapport sur le plan stratégique patrimonial, des possibilités de réutilisation du mobilier existant et de réduction des besoins en mobilier neuf ; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالخطط الرامية إلى إعادة استخدام الأثاث الموجود والحد من طلبات الحصول على أثاث جديد، حيثما أمكن ذلك، في سياق تقريره المقبل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    À cet égard, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général d'envisager, dans son prochain rapport sur le plan stratégique patrimonial pour le Palais des Nations, la possibilité de recourir à des formules d'utilisation souple de l'espace de travail à l'Office des Nations Unies à Genève (voir aussi A/68/585). UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجري تقييماً لمدى إمكانية تنفيذ ترتيبات الدوام المرن في المكاتب الموجودة في جنيف في سياق تقريره المقبل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ تراث مكتب الأمم المتحدة في جنيف (انظر A/68/585 A/68/585).
    En outre, le Comité recommande de prier le Secrétaire général de rendre compte, dans son prochain rapport sur le plan des conférences, des résultats qui auraient été obtenus. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن النتائج المحققة في سياق التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Le Comité invite le Secrétaire général à s'efforcer de faire, grâce à l'application de la règle de proximité, des économies se rapportant à des objets de dépense autres que les voyages, sans compromettre la qualité des services, et de présenter des informations à ce sujet dans son prochain rapport sur le plan des conférences. UN وتحث اللجنة الأمين العام على تجاوز تكاليف السفر في سعيه إلى تحقيق مزيد من المكاسب الناتجة عن تنفيذ قاعدة الجوار، دون المساس بنوعية الخدمات، وأن يبلغ عن ذلك في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    En outre, le Comité recommande de prier le Secrétaire général de rendre compte, dans son prochain rapport sur le plan des conférences, des résultats qui auraient été obtenus (par. 13). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن النتائج المحققة في سياق التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات (الفقرة 13).
    Il prie le Secrétaire général de prendre des mesures pour remédier à cette situation et de présenter les résultats dans son prochain rapport sur le plan des conférences (par. 16). UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة والإبلاغ عن النتائج في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات (الفقرة 16).
    S'agissant de la gestion intégrée à l'échelle mondiale, le Comité des conférences a, dans son projet de résolution, prié à nouveau le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour présenter dans son prochain rapport sur le plan des conférences des informations sur les économies réalisées à la faveur de la mise en œuvre des projets de gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN وفيما يتعلق بالإدارة المتكاملة على النطاق العالمي، أكدت لجنة المؤتمرات، في مشروع قرارها، من جديد طلبها إلى الأمين العام مضاعفة الجهود التي يبذلها كي يدرج في تقريره القادم عن خطة المؤتمرات معلومات تتعلق بالوفورات المالية التي تحققت عن طريق تنفيذ مشاريع الإدارة المتكاملة على النطاق العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more