"son programme de travail pluriannuel" - Translation from French to Arabic

    • برنامج عملها المتعدد السنوات
        
    • برنامج عمله المتعدد السنوات
        
    • برنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • لبرنامج عملها المتعدد السنوات
        
    • لبرنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • برنامج عملها متعدد السنوات
        
    • برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات
        
    • برنامج عملها القادم المتعدد السنوات
        
    • برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات
        
    • برنامج عمل متعدد السنوات
        
    • برنامج عملها المقرر المتعدد السنوات
        
    • لبرنامج عمله المتعدد السنوات
        
    • وبرنامج عمل متعدد السنوات
        
    • المتعلق ببرنامج عمله المتعدد السنوات
        
    • وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات
        
    La Commission aura pourtant absolument besoin de données de cette nature à mesure qu'elle avance dans son programme de travail pluriannuel et dans les chapitres successifs d'Action 21, si elle veut pouvoir suivre et analyser la situation comme elle est censée le faire. UN وسيكون لا غنى عن توفر تلك البيانات حتى تؤدي اللجنة مهمة الرصد والاستعراض المنوطة بها، أثناء تحركها في نطاق برنامج عملها المتعدد السنوات نحو إجراء استعراض شامل لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    Elle voudra aussi peut-être tenir compte de la question des indicateurs, des objectifs et des mécanismes de contrôle dans son programme de travail pluriannuel pour 2002-2005. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تعكس موضوع المؤشرات والأهداف وآليات الرصد في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2005.
    Il y a également adopté son programme de travail pluriannuel. UN وفي القرار نفسه، اعتمد المنتدى برنامج عمله المتعدد السنوات.
    Dans son programme de travail pluriannuel, le Forum des Nations Unies sur les forêts a prévu d'examiner, à sa cinquième session, les progrès réalisés et les mesures à envisager. UN نص برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على أن يقوم المنتدى في دورته الخامسة بإجراء استعراض للتقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة.
    Les résultats de la session de 1997 de la Commission de la condition de la femme pourraient contribuer à l'examen par la Commission de l'application du suivi du Sommet, qui sera mis en route en 1999, conformément à son programme de travail pluriannuel. UN كما يمكن لنتائج دورة عام ٧٩٩١ للجنة مركز المرأة أن توفر إسهاما في استعراض اللجنة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة ابتداء من عام ٩٩٩١ وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنوات.
    Dans ce contexte, recommander au Conseil économique et social que la Commission du développement social inscrive cette question parmi ses thèmes prioritaires lorsqu'elle examinera son programme de travail pluriannuel pour la période 2002-2006.] UN وتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا السياق بأن تدرج لجنة التنمية الاجتماعية هذا الموضوع باعتباره أحد موضوعاتها ذات الأولوية عند نظرها في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2006.]
    La Commission souhaitera peut-être tenir compte de cette recommandation dans son programme de travail pluriannuel pour 2002-2005. UN يؤمل من اللجنة أن تورد هذه التوصية في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2005.
    La préparation du bilan devra tenir pleinement compte des délibérations de la Commission du développement durable dans le cadre de son programme de travail pluriannuel. UN ويجب أن تراعي الاستعدادات مراعاة تامة المداولات التي تجريها لجنة التنمية المستدامة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات.
    53. La Commission du développement social examinera, en 1999, le thème'Services sociaux pour tous'dans le cadre de son programme de travail pluriannuel, en mettant particulièrement l'accent sur l'éducation. UN " ٥٣ - ستدرس لجنة التنمية الاجتماعية موضوع " تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع " في عام ١٩٩٩ في سياق برنامج عملها المتعدد السنوات مع التركيز على التعليم بصفة خاصة.
    La Commission de la population et du développement a elle aussi décidé de mettre spécialement l'accent sur les sexospécificités lorsqu'elle examinera un certain nombre des thèmes inscrits à son programme de travail pluriannuel. UN وقررت لجنة السكان والتنمية أيضا أن يكون نوع الجنس موضع تشديد خاص في دراستها لعدد من المواضيع ضمن برنامج عملها المتعدد السنوات.
    6. L'Assemblée a également fait sienne la résolution 1995/60 du Conseil économique et social, et a demandé à la Commission, lorsqu'elle élaborera son programme de travail pluriannuel visant à assurer le suivi du Sommet : UN ٦ - وأيدت الجمعية العامة أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٦٠، وطلبت إلى لجنة التنمية الاجتماعية، لدى وضع برنامج عملها المتعدد السنوات لمتابعة مؤتمر القمة في دورتها المقبلة، القيام بما يلي:
    Dans ce contexte, l'initiative visait à contribuer aux travaux du Forum dans le cadre de son programme de travail pluriannuel pour la période 2007-2015. UN وفي ضوء ذلك، أعدت هذه المبادرة القُطرية للمساهمة في أعمال المنتدى في إطار برنامج عمله المتعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    À sa septième session, le Forum avait adopté son programme de travail pluriannuel pour la période 2007-2015. UN وخلال دورته السابعة، اعتمد المنتدى برنامج عمله المتعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    Le site Internet du Forum expose en détail son programme de travail pluriannuel. UN ويمكن الإطلاع أيضا على تفاصيل برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الغابات على موقعه على شبكة الإنترنت.
    Dans son programme de travail pluriannuel, le Forum doit instaurer une synergie et intégrer ses travaux à ceux du Conseil économique et social pour les activités liées aux objectifs de développement en général. UN ويجب أن تكون تنمية أوجه تآزر منتدى الغابات ومواءمة عمله مع عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأنشطة المرتبطة بالأهداف الإنمائية الموسعة من ضمن برنامج العمل المتعدد السنوات.
    19. Ces informations devaient être fournies chaque année, dans le cadre des rapports et communications périodiques concernant les activités liées aux groupes d'éléments d'Action 21 qui doivent être examinés aux sessions ultérieures de la Commission, conformément à son programme de travail pluriannuel. UN ١٩ - وينبغي أن توفر هذه المعلومات سنويا في سياق التقارير والرسائل الدورية المتعلقة باﻷنشطة المتصلة ببنود جدول أعمال القرن ٢١ التي ستبحث في الدورات المقبلة للجنة وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنوات.
    Conformément à son programme de travail pluriannuel (1998-2002), la Commission du développement durable examinera, au cours de sa neuvième session en 2001, les principales questions ci-après : UN 1 - وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة، 1998-2002، ستنظر اللجنة خلال دورتها التاسعة في عام 2001، في المسائل الأساسية التالية:
    19. À sa onzième session, la Commission du développement durable a décidé d'organiser son programme de travail pluriannuel, à compter de 2003, en sept cycles de deux ans, chaque cycle étant consacré à une série de modules thématiques. UN 19- قررت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة تنظيم برنامج عملها متعدد السنوات لما بعد عام 2003 على أساس سبع جولات يستغرق كل منها سنتين ويركز على مجموعات منتقاة من المسائل.
    Les mesures que ladite Commission a déjà prises ou qu'elle prendra lors de sa quarante-quatrième session dans le cadre de son programme de travail pluriannuel figurent dans la colonne de droite, suivies, le cas échéant, de recommandations concernant d'autres mesures que la Commission pourrait prendre ou inviter le Conseil à prendre. UN وترد في العمود الأيسر الإجراءات التي سبق للجنة مركز المرأة أن اتخذتها، أو التي يتوقع أن تتخذها في دورتها الرابعة والأربعين، كجزء من برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات.
    f) Faire en sorte que son programme de travail pluriannuel soit exécuté de la manière la plus efficace et la plus productive possible, en ramenant notamment à deux semaines la durée de sa session annuelle. UN )و( أن تنظم تنفيذ برنامج عملها القادم المتعدد السنوات بأكثر الطرق فعالية وإنتاجية مثل اختصار مدة اجتماعها السنوي إلى أسبوعين.
    son programme de travail pluriannuel distingue trois domaines sur lesquels doivent porter le suivi, l'évaluation et la présentation de rapports : UN ويحدد برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات ثلاثة جوانب للرصد والتقييم والإبلاغ، هي:
    Le Forum a adopté son programme de travail pluriannuel pour la période 2007-2015. UN واعتمد المنتدى برنامج عمل متعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    Néanmoins, pour que le Forum puisse effectivement examiner l'application de l'instrument sur les forêts dans les délais prévus par son programme de travail pluriannuel (2007-2015), une décision à ce sujet devrait être prise à la présente session. UN وبرغم ذلك، فإنه لكي يستعرض المنتدى بفعالية تنفيذ صك الغابات، ضمن الإطار الزمني المحدود لبرنامج عمله المتعدد السنوات (2007-2015)، يجب اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في هذه الدورة.
    Finalement, au cours de la sixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, les gouvernements sont convenus d'élaborer un instrument juridiquement non contraignant que le Forum a adopté à sa septième session, en même temps que son programme de travail pluriannuel pour 2007-2015. UN واتفقت الحكومات أخيـرا، خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، على وضع صك غير ملزم قانونا، وفي الدورة السابعة، اعتمد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ذلك الصك وبرنامج عمل متعدد السنوات للمنتدى والصك غير الملزم قانونـا للفترة من عام 2007 إلى عام 2015.
    Au paragraphe 25 de son programme de travail pluriannuel pour la période 2007-2015 (résolution 7/1, annexe), le Forum des Nations Unies sur les forêts a demandé aux gouvernements donateurs, aux institutions financières et aux autres organisations concernées de verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Forum. UN 1 - أهاب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الفقرة 25 من القرار 7/1 المتعلق ببرنامج عمله المتعدد السنوات للفترة 2007-2015 بالجهات المانحة المعنية من الحكومات والمؤسسات المالية وغيرها من المنظمات أن تقدم تبرعات مالية إلى الصندوق الاسئتماني للمنتدى.
    Le présent rapport a été établi conformément au nouveau mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel établi par thèmes et priorités, que le Conseil économique et social a approuvé par sa résolution 1995/55. UN أعِد هذا التقرير وفقا للاختصاصات الجديدة للجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات ذي المنحى المواضيعي المحدد الأولويات، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more