"son rôle en matière de" - Translation from French to Arabic

    • تدعيم دوره
        
    • بدورها في مجال
        
    • دورها في مجال
        
    • ولتحسين دوره
        
    • دور الأونكتاد
        
    Thème subsidiaire 4: Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN الموضوع الفرعي 4: تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    Thème subsidiaire 4: Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN الموضوع الفرعي 4: تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    Enfin, dans l'accomplissement de son rôle en matière de contrôle, l'Agence doit disposer de tous les moyens nécessaires pour être en mesure de s'acquitter pleinement de ses attributions traditionnelles dans l'application des garanties destinées à veiller à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins strictement pacifiques. UN وأخيرا، ينبغي أن تتاح للوكالة، لدى اضطلاعها بدورها في مجال المراقبة، كل الوسائل الضرورية لتمكينها من أداء مهامها التقليدية في تنفيذ ضمانات استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية البحتة.
    Elle devrait réaffirmer son rôle en matière de prévention des conflits et de promotion de la coopération internationale en vue de régler les problèmes d'ordre économique, social, culturel ou humanitaire. UN ويتعين على المنظمة أن تؤكد من جديد دورها في مجال منع المنازعات وتشجيع التعاون الدولي لتسوية المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واﻹنسانية.
    9. L'Accord d'Accra s'appuie sur le Consensus de São Paulo pour actualiser les analyses et proposer des mesures et des orientations visant à renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle. UN 9- ويؤسس اتفاق أكرا على توافق آراء ساو باولو مع توفيره تحليلاً محدّثاً للسياسات واستجابات على صعيد السياسات فضلاً عن مبادئ توجيهية لتعزيز عمل الأونكتاد ولتحسين دوره الإنمائي، وتأثيره، وفعاليته المؤسسية.
    D. Thème subsidiaire 4: Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN دال - الموضوع الفرعي 4: تعزيز الأونكتاد: تدعيم دور الأونكتاد الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    THÈME SUBSIDIAIRE 4: RENFORCER LA CNUCED, son rôle en matière de DÉVELOPPEMENT, SON IMPACT ET SON EFFICACITÉ INSTITUTIONNELLE UN الموضوع الفرعي 4: تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    IV. Thème subsidiaire 4: Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN رابعاً - الموضوع الفرعي 4: تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    4. Thème subsidiaire 4: Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN 4 - الموضوع الفرعي 4: تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    D. Thème subsidiaire 4: Renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle UN دال - الموضوع الفرعي 4: تعزيز الأونكتاد: تدعيم دوره الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    3.1 Le Département des affaires politiques a été créé en mars 1992 en vue de renforcer la capacité de l’Organisation de s’acquitter de son rôle en matière de prévention, de maîtrise et de règlement des conflits, ainsi que de consolidation de la paix après les conflits. UN ٣-١ أنشئت إدارة الشؤون السياسية في آذار/ مارس ١٩٩٢ لتعزيز قدرة المنظمة على القيام بدورها في مجال منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها، وكذلك في بناء السلام بعد انتهاء المنازعات.
    3.1 Le Département des affaires politiques a été créé en mars 1992 en vue de renforcer la capacité de l’Organisation de s’acquitter de son rôle en matière de prévention, de maîtrise et de règlement des conflits, ainsi que de consolidation de la paix après les conflits. UN ٣-١ أنشئت إدارة الشؤون السياسية في آذار/ مارس ١٩٩٢ لتعزيز قدرة المنظمة على القيام بدورها في مجال منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها، وكذلك في بناء السلام بعد انتهاء المنازعات.
    2.1 Le Département des affaires politiques a été créé par le Secrétaire général en mars 1992 en vue de renforcer la capacité de l'Organisation de s'acquitter de son rôle en matière de prévention, de maîtrise et de règlement des conflits. UN ٢-١ قام اﻷمين العام بإنشاء إدارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٢ لتعزيز قدرة المنظمة على القيام بدورها في مجال منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها.
    Le Japon attache une grande importance aux trois défis que la Commission devra relever en 2010. son rôle en matière de coordination des politiques doit être renforcé. UN 47 - ومضى قائلاً إن اليابان تولي أهمية كبيرة لثلاثة تحديات تواجه اللجنة في عام 2010: تعزيز دورها في مجال تنسيق السياسات.
    Outre son rôle en matière de protection des droits de l'homme dans les situations de crise grave, le Haut Commissariat demeure fermement résolu à participer à la promotion de ces droits. UN 32 - وقالت إنه إلى جانب دورها في مجال حقوق الإنسان في الحالات المتعلقة بنشوب أزمات خطيرة، فإنها تظل عاقدة العزم بقوة على المشاركة في تعزيز هذه الحقوق.
    Dans la résolution 59/250, l'Assemblée générale avait demandé au système des Nations Unies, à ses organismes et à ses structures interorganisations de renforcer la capacité du système de s'acquitter de son rôle en matière de coopération pour le développement en encourageant les mesures permettant d'obtenir des résultats concrets. UN 3 - وكانت الجمعية العامة قد دعت في قرارها 50/250 منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهياكلها المشتركة بين الوكالات إلى أن تعزز قدرة المنظومة على أداء دورها في مجال التعاون الإنمائي بتعزيز الأنشطة القادرة على تحقيق نتائج ملموسة.
    9. L'Accord d'Accra s'appuie sur le Consensus de São Paulo pour actualiser les analyses et proposer des mesures et des orientations visant à renforcer la CNUCED, son rôle en matière de développement, son impact et son efficacité institutionnelle. UN 9- يؤسس اتفاق أكرا على توافق آراء ساو باولو مع توفيره تحليلاً محدّثاً للسياسات واستجابات على صعيد السياسات فضلاً عن مبادئ توجيهية لتعزيز عمل الأونكتاد ولتحسين دوره الإنمائي، وتأثيره، وفعاليته المؤسسية.
    son rôle en matière de formation de consensus a été jugé important, notamment pour la promotion d'une plus grande cohérence systémique entre les systèmes commercial et financier. UN وتم التلميح إلى أهمية دور الأونكتاد في بناء التوافق في الآراء، بما في ذلك دوره في التشجيع على زيادة الترابط النظمي بين النظام التجاري والنظام المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more