"son rapport annuel à l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • تقريرها السنوي إلى الجمعية
        
    • تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية
        
    • تقريره السنوي إلى الجمعية
        
    • تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية
        
    • تقريره السنوي الى الجمعية
        
    • تقريرها السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية
        
    • التقرير السنوي للجمعية
        
    • تقريرها السنوي على الجمعية العامة
        
    • لتقريره السنوي
        
    16. À sa 1069e séance, le 19 août 1994, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN ١٦ - في الجلسة ١٠٦٩، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Pendant longtemps, celui-ci s'est contenté de faire figurer la liste des pays considérés comme non coopératifs dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN ومنذ وقت طويل، اكتفت هذه الأخيرة بإدراج قائمة البلدان التي تُعتبر غير متعاونة في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    En outre, le Comité fait figurer dans son rapport annuel à l'Assemblée générale des informations sur ses activités de suivi. UN بالإضافة إلى ذلك، تدرج اللجنة معلومات عن أنشطتها في مجال المتابعة في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    En présentant son rapport annuel à l'Assemblée générale, le Comité s'est acquitté de ses obligations en matière de présentation de rapports. UN وقد أوفت اللجنة بشرط تقديم التقارير من خلال تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية.
    Dans son rapport annuel à l'Assemblée générale, le Secrétaire général souligne, cette année, dans le contexte de la réforme de l'Organisation des Nations Unies, que UN لقد أكد اﻷمين العام في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة هذا العام، في سياق إصلاح اﻷمم المتحدة على أنـه:
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a également demandé au Haut Commissaire de consacrer un chapitre de son rapport annuel à l'Assemblée générale aux mesures prises et aux progrès réalisés sur la voie de la mise en oeuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المفوض السامي أن يدرج في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة فرعا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا.
    Ce dernier a également poursuivi ses délibérations à propos de la refonte du mode de présentation et du contenu de son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN وواصل المجلس إجراء مداولاته لإصلاح شكل ومحتوى تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Le Comité adopte ensuite son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Le Comité adopte son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Si aucune suite n'est donnée à ces demandes, le Comité en fait état dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN وإن لم ترد هذه المعلومات، تسجل اللجنة ذلك في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    15. À sa 1303ème séance, le 21 août 1998, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN ٥١ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ٣٠٣١، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    19. À sa 1127e séance, le 18 août 1995, le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN ١٩ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ١١٢٧ المعقودة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Le Comité adopte son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Le Comité adopte son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Le Comité adopte son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    26. À sa 136e séance (douzième session), le Comité a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN 26- واعتمدت اللجنة في جلستها 136 (الدورة الثانية عشرة) تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    vi) Le Conseil devrait prendre en compte, pour l'établissement de son rapport annuel à l'Assemblée générale, la résolution 51/193. UN ' ٦ ' ينبغي لمجلس اﻷمن أن يأخذ في الاعتبار القرار ٥١/١٩٣ لدى قيامه بإعداد تقريره السنوي إلى الجمعية العامة.
    Le 30 octobre, le Conseil a tenu une séance publique pour adopter son rapport annuel à l'Assemblée générale, couvrant la période du 1er août 2007 au 31 juillet 2008. UN في 30 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة عامة لاعتماد تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    Le Conseil a adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale portant sur la période du 1er août 2008 au 31 juillet 2009. UN واعتمد اﻟﻤﺠلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من ١ آب/أغسطس ٢٠٠8 إلى ٣١ تموز/يوليه 2009.
    Il a aussi adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale pour la période allant du 1er août au 31 juillet 2011. UN واعتمد المجلس أيضاً تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011.
    — Le Conseil devrait soumettre son rapport annuel à l'Assemblée en temps voulu et celui-ci devrait être substantiel et comporter une analyse de ses travaux; UN - ينبغي لمجلس اﻷمن أن يقدم تقريره السنوي الى الجمعية العامة في الوقت المناسب وأن يقدم موجزا فنيا وتحليليا عن عمله؛
    2. Le Comité fait figurer les observations générales qu'il élabore dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN 2- تُدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    Le Comité adopte son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN واعتمدت اللجنة التقرير السنوي للجمعية العامة.
    La présentation par l'AIEA de son rapport annuel à l'Assemblée générale nous donne une occasion précieuse d'examiner le travail réalisé par l'Agence et de mesurer l'impact de ses activités dans les nombreux domaines où elle opère en vertu de ses fonctions statutaires. UN إن قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعرض تقريرها السنوي على الجمعية العامة يتيح لنا فرصة قيمة لاستعراض العمل الذي أنجزته الوكالة، ولقياس تأثير أنشطتها في مختلف الميادين التي تعمل فيها وفقا للمهام الموكولة إليها بموجب نظامها اﻷساسي.
    À partir de là, la présentation par le Conseil de son rapport annuel à l'Assemblée générale est la mesure qui donne à l'Assemblée générale la possibilité d'étudier les activités du Conseil et d'évaluer si le Conseil s'acquitte du mandat que lui ont confié les États Membres. UN واستنادا إلى هذا الفهم، فإن تقـــديم المجلس لتقريره السنوي هو الفرصة المناسبة للجمعية العامة لبحث أعمال المجلس وتقييم مدى التزامه بالولاية التي خولته اياها الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more