"son rapport annuel pour" - Translation from French to Arabic

    • تقريرها السنوي لعام
        
    • تقريره السنوي لعام
        
    • التقرير السنوي لعام
        
    • تقريرها السنوي عن
        
    • تقريره السنوي عن
        
    • تقريرها السنوي المتعلق
        
    • تقريرها السنوي لعامي
        
    • تقريرها السنوي لسنة
        
    • لتقريره السنوي لعام
        
    • المعدنية للمحيطات تقريرها السنوي
        
    Le Corps commun devrait pouvoir rendre compte dans son rapport annuel pour 2010 des décisions qui auront été prises dans ce cadre. Figure II UN في هذا الصدد، من المتوقع أن تكون الوحدة قادرة على الإبلاغ عن هذه التوصيات في تقريرها السنوي لعام 2010.
    27. Le Gouvernement indien a soumis son rapport annuel pour 2008 le 1er avril 2009 sur support papier et sous forme électronique. UN 27 - قدمت حكومة الهند تقريرها السنوي لعام 2008 في 1 نيسان/أبريل 2009 في نسخة مطبوعة وشكل إلكتروني.
    La plénière a décidé d'accepter la prolongation de l'autosuspension du Venezuela à la condition que le pays soumette son rapport annuel pour 2009 et sous réserve des procédures écrites. UN وقرر الاجتماع العام قبول تمديد التعليق الذاتي لعضوية فنزويلا من نظام عملية كيمبرلي لعام آخر، بشرط أن تقدِّم فنزويلا تقريرها السنوي لعام 2009 وبشرط اتباع إجراء خطّي.
    Le Comité a également examiné le mandat et la structure actuelle du Bureau de la déontologie du Fonds ainsi que son rapport annuel pour 2009. UN واستعرضت اللجنة الاستشارية أيضاً ولاية مكتب الأخلاقيات التابع للصندوق وهيكله الحالي إلى جانب تقريره السنوي لعام 2009.
    Il est prié d'en donner les résultats dans son rapport annuel pour 2014. UN وتطلب اللجنة أن يتم توفير ذلك التحليل على النحو الواجب في التقرير السنوي لعام 2014.
    Le contractant a soumis son rapport annuel pour 2008 sur support papier le 1er avril 2009. UN 13 - قدمت الجهة المتعاقدة تقريرها السنوي عن عام 2008 في نسخته المطبوعة يوم 1 نيسان/أبريل 2009.
    1 réunion avec la Commission du Kosovo sur les personnes disparues pour débattre de son rapport annuel pour 2010 et de son plan d'action pour 2011 et les approuver. UN اجتماع واحد مع لجنة كوسوفو المعنية بالمفقودين لمناقشة وإقرار تقريرها السنوي لعام 2010 وخطة عملها لعام 2011
    Le Gouvernement de la République de Corée a présenté son rapport annuel pour 2005, en versions électronique et papier, en mars 2006. UN 20 - قدمت حكومة جمهورية كوريا تقريرها السنوي لعام 2005 في صيغة إلكترونية وصيغة مكتوبة في آذار/مارس 2006.
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme a fait parvenir ses rapports sur le Guatemala, la Colombie et Haïti ainsi que son rapport annuel pour 1993. UN وبعثت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان نسخاً من تقاريرها عن غواتيمالا وكولومبيا وهايتي وكذلك نسخة من تقريرها السنوي لعام ٣٩٩١.
    Le barème des traitements de base minima recommandé par la Commission dans son rapport annuel pour 1995 (annexe)2, était accompagné de recommandations tendant à restructurer ledit barème. UN وأوصت اللجنة في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥، بجدول يتضمن مقترحات تتعلق بإعادة هيكلة جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    La marge s'établit actuellement à 9,7 % compte tenu du fait que l'Assemblée générale n'a pas donné suite aux recommandations que la Commission avait formulées à cet égard dans son rapport annuel pour 1995. UN وهامش عام ١٩٩٦ يبلغ حاليا١٠٩,٧ نظرا لعدم اتخاذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن توصيات اللجنة في هذا الصدد الواردة في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥.
    52. Comme il l'indiquait dans son rapport annuel pour 1995, le Corps commun a rassemblé des informations précises sur les retards apportés à la présentation d'observations concernant certains rapports. UN ٥٢ - وعلى نحو ما سبق ذكره في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥، فقد جمعت الوحدة معلومات محددة بشأن حالات التأخير في تقديم التعليقات على التقارير الفردية.
    43. L'Interoceanmetal Joint Organization (IOM) a soumis son rapport annuel pour 2008 le 1er avril 2009, aussi bien sur support papier que sous forme électronique. UN 43 - قدمت منظمة أوشنميتال المشتركة تقريرها السنوي لعام 2008 في 1 نيسان/أبريل 2009، في نسخة مطبوعة وشكل إلكتروني معا.
    Le Libéria a dûment présenté son rapport annuel pour 2008 au Processus de Kimberley avant le 31 mars 2009. UN 33 - قدمت ليبريا تقريرها السنوي لعام 2008 بحلول 31 آذار/مارس 2009 إلى عملية كيمبرلي، حسب المطلوب.
    Le Bureau des services de contrôle interne a fait état de 10,5 millions de dollars d'économies dans son rapport annuel pour 2001. UN 187 - وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تحقيق وفورات قدرها 10.5 ملايين دولار في تقريره السنوي لعام 2001.
    Généralités Le contractant a soumis son rapport annuel pour 2013 en anglais, le 25 mars 2014. UN 29 - قدم المتعاقد تقريره السنوي لعام 2013 بالإنكليزية في 25 آذار/مارس 2014.
    Le CCI comptait mettre en place un système intégré de gestion en 1997 et publier les premières données sur les résultats dans son rapport annuel pour 1998. UN ٤٦ - وتوقع المركز إدخال نظام إدارة معلومات الشركات في عام ١٩٩٧ وتقديم أول بيانات لﻷداء في تقريره السنوي لعام ١٩٩٨.
    En particulier, comme il est indiqué dans son rapport annuel pour 1999, la nécessité de renforcer les effectifs dont il est doté serait tout à fait justifiée. UN وبصفة خاصة، وكما هو مبين في التقرير السنوي لعام 1999، فإن الحاجة إلى زيادة موارد الوحدة من الموظفين لها ما يبررها من الحجج.
    53. Le contractant a présenté son rapport annuel pour 2008 le 31 mars 2009, à la fois sur support papier et sous forme numérique. UN 53 - قدمت الجهة المتعاقدة تقريرها السنوي عن عام 2008 في 31 آذار/مارس 2009 في نسخة مطبوعة وفي شكل رقمي.
    L'Administrateur a présenté son rapport annuel pour 1999 (DP/2000/23). UN 147 - قدم مدير البرنامج تقريره السنوي عن عام 1999 (DP/2000/23).
    Le 21 décembre 2000, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie a adopté son rapport annuel pour 2000 au Conseil de sécurité (voir l'appendice XIII). UN وأقرت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال تقريرها السنوي المتعلق بعام 2000 والمقدم إلى مجلس الأمن في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2000 (انظر التذييل الثالث عشر).
    Dans son rapport annuel pour 2005-2006, le Comité a exposé le cadre qu'il avait mis en place pour assurer le suivi des conclusions et recommandations adoptées à l'issue de l'examen des rapports soumis par les États parties. UN وقدمت اللجنة في تقريرها السنوي لعامي 2005-2006() وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    Dans son rapport annuel pour 2002, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe avait déjà insisté sur ce point. UN وأضاف في الختام أن اللجنة الأوروبية المعنية بمكافحة العنصرية والتطرف والتابعة للمجلس الأوروبي قد أكدت هذه المسألة في تقريرها السنوي لسنة 2002.
    Le SBI a noté les recommandations du Conseil exécutif figurant à l'annexe II de son rapport annuel pour 2010. UN ولاحظت الهيئة الفرعية التوصيات التي قدمها المجلس التنفيذي الواردة في المرفق الثاني لتقريره السنوي لعام 2010().
    2. Examen du rapport annuel pour 2003 La COMRA a soumis son rapport annuel pour 2003 le 30 mars 2004, sur support papier et sous forme électronique, en versions chinoise et anglaise. UN 25 - قدمت الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات تقريرها السنوي لعام 2003 في كل من الشكلين المطبوع والإلكتروني في 30 آذار/مارس 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more