"son rapport annuel sur l" - Translation from French to Arabic

    • تقريره السنوي عن
        
    • لتقريره السنوي عن
        
    • تقريره المرحلي السنوي عن
        
    Nous nous associons aux orateurs précédents pour remercier le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation et de la présentation qu'il en a faite au début du débat général. UN ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة.
    Dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général a lancé un appel en faveur d'une transition d'une culture de la réaction à une culture de la prévention. UN وقد دعا الأمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة إلى الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    Le Secrétaire général présente son rapport annuel sur l'ac-tivité de l'Organisation. UN قدم الأمين العام عرضا عن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'entendre une brève présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 septembre en tant que première question à l'ordre du jour dans la matinée avant l'ouverture du débat général. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاستماع إلى عرض موجز من الأمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة يوم الثلاثاء، 12 أيلول/سبتمبر. كأول بند في الصباح قبل افتتاح المناقشة العامة.
    Le Secrétaire général présente son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation (A/55/1). UN قدم الأمين العام عرضا لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/55/1)
    Le Secrétaire général Kofi Annan, dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, fait observer ce qui suit : UN ويلاحظ الأمين العام كوفي عنان في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة:
    La délégation chinoise souhaiterait, d'emblée, remercier le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN يود الوفد الصيني في البداية أن يشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    C'est ce que souligne avec beaucoup de lucidité M. Boutros Boutros-Ghali dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN وقـــد أوضح ذلك السيد بطرس بطرس غالى في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Je voudrais commencer par remercier le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN أود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Nous partageons entièrement l'avis du Secrétaire général exprimé dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, UN ولذا فإننا نتفق تمام الاتفاق مع ما يورده اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة بأنه:
    Dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général affirme que le progrès politique et le développement économique sont inséparables et tout aussi importants. UN لقد أشار اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة الى أن التقدم السياسي والتطور الاقتصادي لا يمكن فصلهما، وإنهما مهمان ومتلازمان.
    Nous soulignons à cet égard qu'à lui seul le Comité sur la Yougoslavie, qui est présidé par le Brésil, a dû examiner plus de 34 000 communications en 1993 et, jusqu'ici, plus de 45 000 en 1994, comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN ونشير في هذا الصدد إلى أن اللجنة المعنية بيوغوسلافيا وحدها التي ترأسها البرازيل كان عليها أن تتناول أكثر من ٠٠٠ ٣٤ رسالة في عام ١٩٩٣ وأكثر من ٠٠٠ ٤٥ رسالة حتى اﻵن في عام ١٩٩٤، على النحو الذي بينه اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    C'est pourquoi nous souscrivons à l'évaluation positive du Registre des armes classiques effectuée par le Secrétaire général dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN ولهذا نوافق على التقييم اﻹيجابي الذي أجرته معظم الدول لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، وهو تقييم جسﱠده اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Ma délégation voudrait exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, qui couvre les activités entreprises durant l'année écoulée. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه للأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، الذي يغطي نطاقاً واسعاً من أنشطتها خلال العام المنصرم.
    Rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation Présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation (A/53/1) UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة: عرض يقدمه اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/53/1)
    Le Président (parle en arabe) : Conformément à la décision prise à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale entendra une présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, au titre du point 107 de l'ordre du jour. UN الرئيس: وفقا للمقرر المتخذ في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، ستستمع الجمعية إلى عرض من الأمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة في إطار البند 107 من جدول الأعمال.
    Présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation UN (أ) تقديم الأمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة
    M. Chávez (Pérou) (parle en espagnol) : Je tiens à remercier le Président de la Cour pénale internationale (CPI), le juge Philippe Kirsch, de son exposé complet et détaillé présentant son rapport annuel sur l'activité de la Cour (A/62/314). UN السيد شافيز (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر القاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية على العرض الشامل التفصيلي لتقريره السنوي عن أعمال المحكمة (A/62/314).
    M. Le Luong Minh (Viet Nam) : Au nom de la délégation vietnamienne, je tiens tout d'abord à remercier sincèrement le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN السيد لي لونغ مينه (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب باسم الوفد الفييتنامي عن امتناننا الصادق للأمين العام كوفي عنان لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Le Président (parle en anglais) : Conformément à la décision prise à sa 1re séance plénière, le 13 septembre 2005, l'Assemblée générale va entendre le Secrétaire général qui va présenter son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا للمقرر المتخذ في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2005، ستستمع الجمعية إلى عرض من الأمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    En juillet, le Bureau chargé de la bonne gouvernance au sein du Cabinet du Premier Ministre a présenté son rapport annuel sur l'état d'avancement de la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action du Kosovo pour les droits de l'enfant. UN ٤١ - في تموز/يوليه، عرض مكتب الحكم الرشيد في مكتب رئيس الوزراء تقريره المرحلي السنوي عن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل كوسوفو من أجل حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more