Il a l'intention de formuler des observations sur ces questions dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. | UN | وتعتزم اللجنة التعليق على هذه المسائل في تقريرها العام عن عمليات السلام. |
Le Comité s'est davantage étendu sur la question dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. | UN | وتناقش اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
Les observations du Comité sur cette question figurent dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. | UN | وتـرد تعليقات اللجنة على هذه القضية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
20. Rappelle sa décision selon laquelle l'obligation faite aux États de prendre les mesures énoncées au paragraphe 1 de la présente résolution continue de leur incomber en ce qui concerne les personnes, groupes, entreprises ou entités que le Médiateur a recommandé, dans son rapport d'ensemble sur une demande de radiation présenté en application de l'annexe II, de maintenir sur la Liste; | UN | 20 - يشير إلى قراره القاضي بأن مطالبة الدول باتخاذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار تظلّ سارية فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم في تقريره الشامل بشأن طلب رفع اسم ما عملا بالمرفق الثاني بالإبقاء على اسمه مدرجا في القائمة؛ |
On trouvera ses observations sur la nouvelle méthode utilisée pour établir les prévisions de dépenses de personnel dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. | UN | وترد تعليقات اللجنة على المنهاجية الجديدة المطبقة على تقديرات تكاليف الموظفين في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام. |
Les observations et recommandations du Comité sur l'application du seuil de 5 % sont exposées dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تطبيق عتبة الخمسة في المائة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
Il examine cette question plus en détail dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وتناقش اللجنة هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
En outre, dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, il fera des observations et des recommandations détaillées sur certaines questions d'ordre général également abordées par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستورد اللجنة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام ملاحظات وتوصيات مفصلة بشأن بعض القضايا الشاملة لعدة مجالات التي تناولها المجلس أيضا. |
Dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif insistera également sur la nécessité pour toutes les opérations de maintien de la paix de revoir régulièrement leurs effectifs en personnel d'appui et les classes des fonctionnaires, en particulier après un changement de mandat ou une réduction de la mission. | UN | وستشير اللجنة أيضا، في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام، إلى ضرورة أن تستعرض عمليات حفظ السلام بصفة دورية أعداد موظفي الدعم ورتبهم الوظيفية، وبخاصة عقب إدخال تغييرات على ولايات البعثات أو تقليصها. |
En outre, dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, il fait des observations et des recommandations détaillées sur certaines questions d'ordre général également abordées par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تورد اللجنة الاستشارية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام، ملاحظات وتوصيات بشأن القضايا الشاملة التي تناولها المجلس أيضا. |
En outre, dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, il fera des observations et des recommandations détaillées sur certaines questions d'ordre général également abordées par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة ستضمن تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام ملاحظات وتوصيات بشأن مسائل شاملة تناولها المجلس أيضاً. |
Le Comité avait présenté ses observations sur la question dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (voir A/62/781, par. 34) (par. 16). | UN | وقد علقت اللجنة على تلك المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/62/781، الفقرة 34) (الفقرة 16). |
Il a abordé cette question dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires des opérations de maintien de la paix (voir A/63/746). | UN | وقد أشارت إلى هذا الأمر في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام (A/63/746). |
Le Comité a également formulé des observations à ce sujet dans le cadre de son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (A/63/746). | UN | وعلّقت اللجنة أيضاً على هذه المسألة في سياق تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/63/746). |
Le Comité consultatif a également formulé des observations à ce sujet dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (voir A/63/746). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية أيضا على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/63/746). |
Le Comité consultatif a examiné les questions liées aux ressources humaines dans son dernier rapport sur ce sujet (A/65/537) ainsi que dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (voir ci-dessus, sect. I). | UN | وقد تناولت اللجنة الاستشارية مسائل الموارد البشرية في تقريرها الأخير عن مسائل إدارة الموارد البشرية (A/65/537)، كما أبدت تعليقات أخرى في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر الفرع الأول أعلاه). |
20. Rappelle sa décision selon laquelle l'obligation faite aux États de prendre les mesures énoncées au paragraphe 1 de la présente résolution continue de leur incomber en ce qui concerne les personnes, groupes, entreprises ou entités que le Médiateur a recommandé, dans son rapport d'ensemble sur une demande de radiation présenté en application de l'annexe II, de maintenir sur la Liste; | UN | 20 - يشير إلى قراره القاضي بأن مطالبة الدول باتخاذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار تظلّ سارية فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم في تقريره الشامل بشأن طلب رفع اسم ما عملا بالمرفق الثاني بالإبقاء على اسمه مدرجا في القائمة؛ |
42. Rappelle sa décision selon laquelle l'obligation faite aux États de prendre les mesures énoncées au paragraphe 1 de la présente résolution continue de leur incomber en ce qui concerne les personnes, groupes, entreprises ou entités que le Médiateur a recommandé, dans son rapport d'ensemble sur une demande de radiation présenté en application de l'annexe II, de maintenir sur la Liste; | UN | ٤٢ - يشير إلى قراره القاضي باستمرار سريان مطالبة الدول بأن تتخذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم، في تقريره الشامل بشأن طلب رفع الأسماء من القائمة عملا بالمرفق الثاني، بالإبقاء على الاسم مدرجا على القائمة؛ |
Il a fait des observations à ce sujet dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (A/58/759). | UN | وعلقت اللجنة على هذه المسألة في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام A/58/759)). |
Ma délégation s'associe aux orateurs précédents pour exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport d'ensemble sur l'activité de l'Organisation et sur la mise en œuvre des objectifs de développement du Millénaire. | UN | ويضم وفدي صوته إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ أهداف الألفية. |
Ses observations au sujet de la budgétisation axée sur les résultats figurent dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (voir A/58/759). | UN | وعلَّقت اللجنة ، في تقريرها العام المتعلق بعمليات حفظ السلام، على شواغل الميزنة القائمة على النتائج (انظر A/58/759). |
Il examine la question plus avant dans son rapport d'ensemble sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix. | UN | وهناك مزيد من المناقشة لهذه المسألة في التقرير العام للجنة عن تمويل عمليات حفظ السلام. |