"son rapport de mi-mandat" - Translation from French to Arabic

    • تقريره لمنتصف المدة
        
    • تقريره عن منتصف المدة
        
    • تقرير منتصف المدة
        
    Le Groupe d'experts a présenté son rapport de mi-mandat au Comité le 9 novembre 2013. UN 111 - وقدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    17. Le 18 mars 2010, le Groupe d'experts a soumis son rapport de mi-mandat (S/2010/179) aux membres du Comité. UN 17 - وفي 18 آذار/مارس 2010، قدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة (انظر S/2010/179) إلى أعضاء اللجنة.
    Le 20 mars 2008, le Groupe d'experts a soumis son rapport de mi-mandat (S/2008/235) aux membres du Comité. UN 15 - وفي 20 آذار/مارس 2008، قدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة إلى أعضاء اللجنة (S/2008/235).
    2. Le Groupe d’experts a entamé ses activités le 12 janvier 2009 et a présenté son rapport de mi-mandat en avril 2009 (S/2009/188). UN 2 - وبدأ فريق الخبراء عمله في 12 كانون الثاني/يناير 2009 وعرض تقريره عن منتصف المدة في نيسان/أبريل 2009 (S/2009/188).
    23. Le Groupe note à la suite de la recommandation faite dans son rapport de mi-mandat (voir S/2009/188, par. 129) que le poste d’expert en armes reste à pourvoir au sein de la Cellule embargo de l’ONUCI. UN 23 - يلاحظ الفريق، متابعة للتوصية الواردة في تقريره عن منتصف المدة (انظر S/2009/188، الفقرة 129)، أن خبيرا في الأسلحة لم ينتدب بعد للعمل في الخلية المعنية بالحظر في البعثة.
    Le Conseil a félicité le Groupe d'experts pour la portée et l'exhaustivité de son rapport de mi-mandat. UN وأثنى أعضاء المجلس على الفريق لما تضمنه تقرير منتصف المدة الذي قدمه من معلومات وافية.
    Le 20 mars 2009, le Groupe d'experts a présenté son rapport de mi-mandat (S/2009/188) aux membres du Comité. UN 16 - وفي 25 آذار/مارس 2009، قدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة (S/2009/188) إلى أعضاء اللجنة.
    Le Groupe a présenté son rapport de mi-mandat au Comité le 20 mars 2009 (S/2009/188) et son rapport final le 15 septembre 2009 (S/2009/521). UN وقدم الفريق إلى اللجنة تقريره لمنتصف المدة في 20 آذار/مارس 2009 (S/2009/188) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2009 (S/2009/521).
    Il a réitéré sa requête dans son rapport de mi-mandat (voir S/2010/179, par. 142). UN كما كرر الفريق ذلك الطلب في تقريره لمنتصف المدة (انظر S/2010/179، الفقرة 142).
    Le 14 octobre 2011, le Groupe d'experts a présenté son rapport de mi-mandat (voir S/2011/642) aux membres du Comité pendant les séances de consultations informelles de celui-ci, en application de la résolution 1980 (2011). UN 22 - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وعملاً بالقرار 1980 (2011)، قدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة (انظر S/2011/642) إلى أعضاء اللجنة أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة.
    Le Groupe souligne ce point car il rejoint les recommandations formulées dans son rapport de mi-mandat (S/2012/766). UN ويبرز الفريق هذه النقطة لكونها إحدى التوصيات الواردة في تقريره لمنتصف المدة أيضا (S/2012/766).
    Le Groupe d'experts a présenté son rapport de mi-mandat le 20 mars 2009 (S/2009/188) et son rapport final le 15 septembre 2009 (S/2009/521). UN وقدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 آذار/مارس 2009 (انظر S/2009/188) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2009 (S/2009/521).
    Le Groupe d'experts a présenté son rapport de mi-mandat au Comité le 20 mars 2008 (voir S/2008/235) et son rapport final le 15 septembre 2008 (voir S/2008/598). UN وقدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 آذار/مارس 2008 (انظر S/2008/235) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر S/2008/598).
    Le Groupe d'experts a présenté son rapport de mi-mandat au Comité le 20 mars 2009 (voir S/2009/188) et son rapport final le 15 septembre 2009 (voir S/2009/521). UN وقدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 آذار/مارس 2009 (انظر S/2009/188) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر S/2009/521).
    Le 12 octobre 2012, lors des consultations tenues par le Comité, le Groupe d'experts a présenté son rapport de mi-mandat (voir S/2012/766) aux membres du Comité, en application de la résolution 2045 (2012). UN 23 - وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012، قدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة (انظر S/2012/766) إلى أعضاء اللجنة أثناء مشاوراتها غير الرسمية عملا بالقرار 2045 (2012).
    Le Groupe d'experts a présenté son rapport de mi-mandat au Comité le 20 mars 2008 (S/2008/235) et son rapport final le 15 septembre 2008 (S/2008/598). UN وقدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 آذار/مارس 2008 (S/2008/235) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2008 (S/2008/598).
    Le Groupe d'experts a présenté son rapport de mi-mandat au Comité le 18 mars 2010 (S/2010/179) et son rapport final le 17 septembre 2010 (S/2011/271). UN وقدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 18 آذار/مارس 2010 (S/2010/179) وتقريره النهائي في 17 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2011/271).
    Comme le Groupe l’a noté dans son rapport de mi-mandat (S/2009/188, par. 52), le déploiement de ces armes représente une menace pour la sécurité publique. UN وكما لاحظ الفريق في تقريره عن منتصف المدة (S/2009/188، الفقرة 52)، فإن نشر هذه الأسلحة يشكل تهديدا للسلامة العامة.
    2. Le Groupe s’est mis au travail le 12 janvier 2010 et a présenté son rapport de mi-mandat en avril 2010 (S/2010/179). UN 2 - وبدأ فريق الخبراء عمله في 12 كانون الثاني/يناير 2010 وعرض تقريره عن منتصف المدة (S/2010/179) في نيسان/أبريل 2010.
    Il a indiqué dans son rapport de mi-mandat (S/2012/766) qu'il s'attendait à voir une augmentation sensible de l'activité à l'approche de la saison sèche. UN وذكر الفريق في تقريره عن منتصف المدة (S/2012/766)، أنه يتوقع رؤية ارتفاع كبير في النشاط مع اقتراب موسم الجفاف.
    Le Groupe d'experts reste d'avis, comme il l'a indiqué dans son rapport de mi-mandat (S/2012/766), que les mesures et les restrictions imposées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1643 (2005) puis reconduites dans sa résolution 2045 (2012), ne suffisent pas à faire obstacle à la production illicite et au trafic de diamants bruts ivoiriens. UN 240 - يؤكد فريق الخبراء آراءه التي عبَّر عنها في تقريره عن منتصف المدة (S/2012/766) بأن التدابير والقيود المفروضة من قِبَل مجلس الأمن في القرار 1643 (2005)، والتي أعيد تأكيدها مرة أخرى في القرار 2045 (2012)، لا تَحُول حتى الآن دون إنتاج الماس الخام الإيفواري والاتجار به بصورة غير مشروعة.
    Dans son rapport de mi-mandat, le Groupe d'experts s'est également déclaré préoccupé par la persistance du trafic de ressources naturelles et de la perception illégale d'impôts, qui génèrent des gains non comptabilisés susceptibles d'être utilisés pour acheter des armes en violation du régime de sanctions. UN 37 - وفي تقرير منتصف المدة أيضا أعرب الفريق عن القلق إزاء استمرار الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية ونظام فرض الضرائب غير القانونية المتبع حاليا في البلاد، اللذين يدران عائدات لا يُعرف مصيرها، يمكن أن تُستخدم تاليا لشراء أسلحة في انتهاكٍ لنظام الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more